Talkin' Macabro - Ponche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Talkin' Macabro - Ponche




Ponche
Punch
A medio gramo del homicidio en segundo grado
Half a gram from second-degree murder
Aunque sea mejor persona colocado
Although I'm a better person stoned
No van los frenos después de haberlo probado
The brakes don't work after I've tried it
Sí, estoy lleno de odio y lo amo
Yes, I'm full of hate and I love it
Qué quieres, deja que me degenere
What do you want, let me degenerate
Que blasfeme, que me autolesione, que me libere
Let me blaspheme, let me hurt myself, let me free myself
Talkin macabro no quién es
Talkin' Macabre I don't know who he is
Sólo que va y viene y no debe explicaciones
I just know that he comes and goes and doesn't have to explain
Sois unos verduleros, morbosos y preguntones
You are greengrocers, morbid and nosy
Hasta la malicia tiene más modales
Even malice has more manners
Demasiao normales, sois todos iguales
Too normal, you're all the same
A ser agradable no me sale, no, no lo intentes que no me sale
To be nice to me does not come out of me, no, do not try it does not come out of me
El tema de mierda es una mierda
The shit theme is shit
Enhorabuena te has dao cuenta
Congratulations, you've realized
Menudo lumbreras, te mereces una fiesta
What a genius, you deserve a party
No le echado nada al ponche bébelo que se calienta
I haven't added anything to the punch drink it while it's hot
Uhh, qué sucede, como te encuentras
Uhh, what's wrong, how are you
Es que estás tumbado vomitando baba blanca
Is that you're lying down vomiting white saliva
Ponerlo de lado que si no se me atraganta
Turn him on his side or he'll choke
No se le pasa, que alguien llame a una ambulancia!
He's not passing out, someone call an ambulance!
Vale vale no hace ninguna gracia.
Okay, okay, it's not funny.
Es que tengo un sentido del humor un poco ácido
It's just that I have a bit of a sour sense of humor
Literalmente, por suerte quien lo sabe sigue vivo
Literally, luckily whoever knows it is still alive
Pero en la unidad de cuidados intensivos
But in the intensive care unit
Ese cirujano lo tiene jodido
That surgeon has it fucked up
Sí, retorcidamente divertido
Yes, twistedly funny
Me enajeno si imagino que soy genocida
I alienate myself if I imagine that I am a genocidal
Interrumpes el proceso creativo si me hablas
You interrupt the creative process if you talk to me
Calla coño estaba apunto de terminar con tu vida
Shut up, bitch, I was about to end your life
En estados unidos ya me hubieran pegao un tiro
In the United States they would have already shot me
Pero aquí me cago en tus muertos y tan tranquilo
But here I shit on your dead and so quiet
Ni negros, ni cacharras, ni kilos
No blacks, no junk, no kilos
Morenos, palos y gramos rancios primo
Brown, sticks and grams rancid primo





Writer(s): Lucas Bolea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.