Paroles et traduction Talkin' Macabro - Turbio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
celebrando
mi
entierro
I'm
celebrating
my
funeral
Te
ríes
pero
tú
también
te
estás
muriendo
You
laugh,
but
you're
dying
too
¿Con
tu
vida
qué
estás
haciendo?
What
are
you
doing
with
your
life?
El
árbol
crece
y
se
termina
torciendo
The
tree
grows
and
ends
up
twisted
Pa
esos
chavales
corrompidos
For
those
corrupt
kids
Que
a
menudo
fantasean
con
liarse
a
tiros
They
fantasize
about
shooting
each
other
Con
llevársela
al
cole
y
no
dejar
ni
un
amigo
To
take
them
to
school
and
not
leave
a
friend
behind
Tarde
o
temprano
obtendrán
la
atención
que
han
merecido
Sooner
or
later
they
will
get
the
attention
they
deserve
Aguarda
en
la
sombra
y
respira
tranquilo
Wait
in
the
shadows
and
breathe
easy
El
final
llegará
y
te
los
llevarás
contigo
The
end
will
come
and
you
will
take
them
with
you
Y
se
irá
la
pena
de
ese
corazón
podrido
And
the
pain
of
that
rotten
heart
will
be
gone
Hacia
todos
los
de
sus
familiares
y
conocidos
To
all
his
relatives
and
acquaintances
Es
un
ciclo
muy
turbio
que
no
termina
It's
a
turbid
cycle
that
never
ends
Se
retroalimenta
del
odio
que
nos
domina
It
feeds
on
the
hatred
that
dominates
us
Y
si
te
pisan
más
al
final
darán
con
la
mina
y
And
if
they
step
on
you
more,
in
the
end
they
will
hit
the
mine
and
A
tomar
por
el
culo
sus
vidas
Screw
up
their
lives
Turbio,
como
concibo
el
mundo
Turbid,
how
I
conceive
the
world
Turbio,
como
lo
que
hago
cuando
me
aburro
Turbid,
how
I
do
when
I'm
bored
Turbio,
como
el
odio
brotando
Turbid,
as
the
bubbling
hatred
Entre
la
humedad
del
tugurio
Amidst
the
dampness
of
the
slum
Habla
macabro
pero
mátalas
callando
Talk
macabre,
but
kill
them
quietly
Quédate
a
un
lado
mientras
los
vas
observando
Stand
aside
as
you
watch
them
Se
ríen
de
ti,
no
sospechan
que
trames
algo
They
laugh
at
you,
unaware
of
your
scheme
Es
el
momento,
tú
sólo
sácala
y
hazlo
It's
time,
just
take
it
out
and
do
it
Hazles
comer
tierra
hasta
que
encuentren
petróleo
Make
them
eat
dirt
until
they
find
oil
Están
cavando
el
hoyo
que
va
a
ser
su
podio
They
are
digging
the
hole
that
will
be
their
podium
Dirán
que
eso
solo
es
obra
del
demonio
They'll
say
it's
only
the
work
of
the
devil
No
tío,
sonríe,
eres
de
los
mios
No,
bro,
smile,
you're
one
of
mine
Sí,
fuimos
críos,
pero
hemos
crecío
Yes,
we
were
kids,
but
we
grew
up
Con
valores
torcíos
y
los
rostros
sombríos
With
twisted
values
and
gloomy
faces
Vacíos,
muy
fríos,
sin
sitio
entre
el
gentío
Empty,
very
cold,
no
place
among
the
crowd
Que
lío
más
turbio...
What
a
turbid
mess...
Da
igual
que
sea
a
plena
luz
del
día
It
doesn't
matter
if
it's
in
broad
daylight
Él
mira
nervioso
tus
seis
litros
de
gasoleo
He
looks
nervously
at
your
six
liters
of
gasoil
El
sol
destella
a
través
de
las
gotas
que
rocías
The
sun
glints
through
the
drops
you
spray
Y
esa
cerilla
encendida
anuncia
nuestro
alivio...
And
that
burning
match
announces
our
relief...
To
los
días
odiando
a
to
dios
Every
day
hating
everyone
To
los
días
odiando
a
to
dios
Every
day
hating
everyone
To
los
días
odiando
a
to
dios
Every
day
hating
everyone
To
los
días
odiando
a
to
dios
Every
day
hating
everyone
Turbio,
como
concibo
el
mundo
Turbid,
how
I
conceive
the
world
Turbio,
como
lo
que
hago
cuando
me
aburro
Turbid,
how
I
do
when
I'm
bored
Turbio,
como
el
odio
brotando
Turbid,
as
the
bubbling
hatred
Entre
la
humedad
del
tugurio
Amidst
the
dampness
of
the
slum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Bolea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.