Talkin' Macabro - Turbio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Talkin' Macabro - Turbio




Turbio
Мрачно
Estoy celebrando mi entierro
Я праздную свои похороны,
Te ríes pero también te estás muriendo
Ты смеёшься, но ты тоже умираешь.
¿Con tu vida qué estás haciendo?
Что ты делаешь со своей жизнью?
El árbol crece y se termina torciendo
Дерево растёт и в итоге искривляется.
Pa esos chavales corrompidos
Для этих испорченных юнцов,
Que a menudo fantasean con liarse a tiros
Которые часто фантазируют о перестрелках,
Con llevársela al cole y no dejar ni un amigo
О том, чтобы принести оружие в школу и не оставить в живых ни одного друга,
Tarde o temprano obtendrán la atención que han merecido
Рано или поздно они получат внимание, которого заслужили.
Aguarda en la sombra y respira tranquilo
Выжидай в тени и дыши спокойно,
El final llegará y te los llevarás contigo
Конец наступит, и ты заберёшь их с собой.
Y se irá la pena de ese corazón podrido
И уйдёт боль этого гнилого сердца,
Hacia todos los de sus familiares y conocidos
К всем их родственникам и знакомым.
Es un ciclo muy turbio que no termina
Это очень мрачный цикл, который не кончается,
Se retroalimenta del odio que nos domina
Он питается ненавистью, которая нами правит.
Y si te pisan más al final darán con la mina y
И если тебя будут сильнее давить, в конце концов, они нарвутся на мину и
A tomar por el culo sus vidas
К чёрту их жизни.
Turbio, como concibo el mundo
Мрачно, так я вижу мир,
Turbio, como lo que hago cuando me aburro
Мрачно, как то, что я делаю, когда мне скучно,
Turbio, como el odio brotando
Мрачно, как ненависть, прорастающая
Entre la humedad del tugurio
Во влажной трущобе.
Habla macabro pero mátalas callando
Говори мрачно, но убивай молча,
Quédate a un lado mientras los vas observando
Оставайся в стороне, пока наблюдаешь за ними.
Se ríen de ti, no sospechan que trames algo
Они смеются над тобой, не подозревая, что ты что-то замышляешь,
Es el momento, sólo sácala y hazlo
Настал момент, просто достань её и сделай это.
Hazles comer tierra hasta que encuentren petróleo
Заставь их есть землю, пока не найдут нефть,
Están cavando el hoyo que va a ser su podio
Они роют яму, которая станет их пьедесталом.
Dirán que eso solo es obra del demonio
Они скажут, что это дело рук дьявола,
No tío, sonríe, eres de los mios
Нет, приятель, улыбайся, ты один из моих.
Sí, fuimos críos, pero hemos crecío
Да, мы были детьми, но мы выросли
Con valores torcíos y los rostros sombríos
С искажёнными ценностями и мрачными лицами,
Vacíos, muy fríos, sin sitio entre el gentío
Пустые, очень холодные, без места среди толпы.
Que lío más turbio...
Какая мрачная история...
Da igual que sea a plena luz del día
Неважно, что это происходит средь бела дня,
Él mira nervioso tus seis litros de gasoleo
Он нервно смотрит на твои шесть литров солярки,
El sol destella a través de las gotas que rocías
Солнце блестит сквозь капли, которые ты разбрызгиваешь,
Y esa cerilla encendida anuncia nuestro alivio...
И эта зажжённая спичка возвещает наше облегчение...
To los días odiando a to dios
Каждый день ненавидя всех,
To los días odiando a to dios
Каждый день ненавидя всех,
To los días odiando a to dios
Каждый день ненавидя всех,
To los días odiando a to dios
Каждый день ненавидя всех,
Turbio, como concibo el mundo
Мрачно, так я вижу мир,
Turbio, como lo que hago cuando me aburro
Мрачно, как то, что я делаю, когда мне скучно,
Turbio, como el odio brotando
Мрачно, как ненависть, прорастающая
Entre la humedad del tugurio
Во влажной трущобе.





Writer(s): Lucas Bolea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.