Paroles et traduction Talkin' Macabro - Turbio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
celebrando
mi
entierro
Я
праздную
свои
похороны,
Te
ríes
pero
tú
también
te
estás
muriendo
Ты
смеёшься,
но
ты
тоже
умираешь.
¿Con
tu
vida
qué
estás
haciendo?
Что
ты
делаешь
со
своей
жизнью?
El
árbol
crece
y
se
termina
torciendo
Дерево
растёт
и
в
итоге
искривляется.
Pa
esos
chavales
corrompidos
Для
этих
испорченных
юнцов,
Que
a
menudo
fantasean
con
liarse
a
tiros
Которые
часто
фантазируют
о
перестрелках,
Con
llevársela
al
cole
y
no
dejar
ni
un
amigo
О
том,
чтобы
принести
оружие
в
школу
и
не
оставить
в
живых
ни
одного
друга,
Tarde
o
temprano
obtendrán
la
atención
que
han
merecido
Рано
или
поздно
они
получат
внимание,
которого
заслужили.
Aguarda
en
la
sombra
y
respira
tranquilo
Выжидай
в
тени
и
дыши
спокойно,
El
final
llegará
y
te
los
llevarás
contigo
Конец
наступит,
и
ты
заберёшь
их
с
собой.
Y
se
irá
la
pena
de
ese
corazón
podrido
И
уйдёт
боль
этого
гнилого
сердца,
Hacia
todos
los
de
sus
familiares
y
conocidos
К
всем
их
родственникам
и
знакомым.
Es
un
ciclo
muy
turbio
que
no
termina
Это
очень
мрачный
цикл,
который
не
кончается,
Se
retroalimenta
del
odio
que
nos
domina
Он
питается
ненавистью,
которая
нами
правит.
Y
si
te
pisan
más
al
final
darán
con
la
mina
y
И
если
тебя
будут
сильнее
давить,
в
конце
концов,
они
нарвутся
на
мину
и
A
tomar
por
el
culo
sus
vidas
К
чёрту
их
жизни.
Turbio,
como
concibo
el
mundo
Мрачно,
так
я
вижу
мир,
Turbio,
como
lo
que
hago
cuando
me
aburro
Мрачно,
как
то,
что
я
делаю,
когда
мне
скучно,
Turbio,
como
el
odio
brotando
Мрачно,
как
ненависть,
прорастающая
Entre
la
humedad
del
tugurio
Во
влажной
трущобе.
Habla
macabro
pero
mátalas
callando
Говори
мрачно,
но
убивай
молча,
Quédate
a
un
lado
mientras
los
vas
observando
Оставайся
в
стороне,
пока
наблюдаешь
за
ними.
Se
ríen
de
ti,
no
sospechan
que
trames
algo
Они
смеются
над
тобой,
не
подозревая,
что
ты
что-то
замышляешь,
Es
el
momento,
tú
sólo
sácala
y
hazlo
Настал
момент,
просто
достань
её
и
сделай
это.
Hazles
comer
tierra
hasta
que
encuentren
petróleo
Заставь
их
есть
землю,
пока
не
найдут
нефть,
Están
cavando
el
hoyo
que
va
a
ser
su
podio
Они
роют
яму,
которая
станет
их
пьедесталом.
Dirán
que
eso
solo
es
obra
del
demonio
Они
скажут,
что
это
дело
рук
дьявола,
No
tío,
sonríe,
eres
de
los
mios
Нет,
приятель,
улыбайся,
ты
один
из
моих.
Sí,
fuimos
críos,
pero
hemos
crecío
Да,
мы
были
детьми,
но
мы
выросли
Con
valores
torcíos
y
los
rostros
sombríos
С
искажёнными
ценностями
и
мрачными
лицами,
Vacíos,
muy
fríos,
sin
sitio
entre
el
gentío
Пустые,
очень
холодные,
без
места
среди
толпы.
Que
lío
más
turbio...
Какая
мрачная
история...
Da
igual
que
sea
a
plena
luz
del
día
Неважно,
что
это
происходит
средь
бела
дня,
Él
mira
nervioso
tus
seis
litros
de
gasoleo
Он
нервно
смотрит
на
твои
шесть
литров
солярки,
El
sol
destella
a
través
de
las
gotas
que
rocías
Солнце
блестит
сквозь
капли,
которые
ты
разбрызгиваешь,
Y
esa
cerilla
encendida
anuncia
nuestro
alivio...
И
эта
зажжённая
спичка
возвещает
наше
облегчение...
To
los
días
odiando
a
to
dios
Каждый
день
ненавидя
всех,
To
los
días
odiando
a
to
dios
Каждый
день
ненавидя
всех,
To
los
días
odiando
a
to
dios
Каждый
день
ненавидя
всех,
To
los
días
odiando
a
to
dios
Каждый
день
ненавидя
всех,
Turbio,
como
concibo
el
mundo
Мрачно,
так
я
вижу
мир,
Turbio,
como
lo
que
hago
cuando
me
aburro
Мрачно,
как
то,
что
я
делаю,
когда
мне
скучно,
Turbio,
como
el
odio
brotando
Мрачно,
как
ненависть,
прорастающая
Entre
la
humedad
del
tugurio
Во
влажной
трущобе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Bolea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.