Talkin' Macabro - 31 Gramos de Plomo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Talkin' Macabro - 31 Gramos de Plomo




31 Gramos de Plomo
31 Грамм Свинца
No siempre se recoge lo que siembras
Не всегда пожинаешь то, что посеял,
Porque hay hijos de puta que te roban la cosecha
Ведь есть сукины дети, что воруют урожай.
En mi propiedad sólo yo decido quien entra
На моей земле только я решаю, кто войдет.
Pasar más allá de las vallas es querer guerra
Зайти за ограду значит хотеть войны.
Al anochecer solo se intuyen siluetas
В сумерках видны лишь силуэты,
Espero sentado en el porche con la escopeta
Я жду, сидя на крыльце с ружьем.
Vaya par de huevos tiene el notas que se acerca
Вот это яйца у того, кто приближается,
A diez metros mi índice el gatillo aprieta
В десяти метрах мой палец жмет на курок.
Treinta y un gramos de plomo en su tórax penetra
Тридцать один грамм свинца пронзает твою грудь,
Solo una bandada de pájaros se dio cuenta
Только стая птиц это заметила.
Ventajas de vivir tan lejos, mi finca me encanta
Преимущество жизни в глуши моя ферма мне нравится.
A nadie le molesta cuando mi cañón canta
Никто не жалуется, когда поет мой ствол.
Tendido boca arriba, el cuerpo aún no descansa
Лежа навзничь, тело еще не успокоилось,
Agonizando, está probando de escaparse a rastras
Агонизируя, ты пытаешься уползти.
Me acerco y entre risas le digo: '¿qué intentas?
Я подхожу и со смехом говорю: "Что ты пытаешься сделать?
¿No viste que la entrada está plagada de advertencias?
Разве ты не видела, что вход усеян предупреждениями?
Me preocupé de poner de todo
Я позаботился о том, чтобы разместить все:
Señales de peligro, calaveras, perros, todo!
Знаки опасности, черепа, собаки, все!
¿Cómo coño has osado? hay que tenerlos cuadrados
Как ты, черт возьми, посмела? Нужно иметь стальные яйца.
Guárdate las lágrimas que contigo aún no he acabado
Прибереги слезы, я с тобой еще не закончил.
Deja que te recoja del suelo y te acomode
Позволь мне поднять тебя с земли и усадить
En la silla que guardo pa este tipo de ocasiones
В кресло, которое я храню для таких случаев.
En la misma que ya se han sentado un par de cabrones
В том самом, где уже сидели пара ублюдков.
Te voy a enseñar mis particulares lecciones
Я преподам тебе свои особые уроки.
eres el culpable del marrón que te comes
Ты сама виновата в том дерьме, которое сейчас ешь.
La gente como yo no lleva bien las relaciones sociales
Люди вроде меня плохо переносят социальные связи,
Por eso no piso las ciudades
Поэтому я не хожу в города.
Debo de permanecer lejos de esos lugares
Я должен держаться подальше от этих мест,
Porque no aguanto a ningún tipo de persona
Потому что я не выношу никого.
Estando solo no peligrará la vida de ninguna
Когда я один, ничья жизнь не находится в опасности,
Excepto la de las que han traspasado la zona
Кроме тех, кто пересек черту.
Y eres una, eh. Enhorabuena...
И ты одна из них, эх. Поздравляю...
Polvo fuiste y polvo serás dentro de un ratito
Пылью ты была и пылью станешь через мгновение.
'Cortes precisos y gritos'
"Точные разрезы и крики".
Con un par de hachazos la pierna te la quito
Парой ударов топора я отрубаю тебе ногу.
'Cortes precisos y gritos'
"Точные разрезы и крики".
Y gritas... Hasta el punto en que me irrita
И ты кричишь... До такой степени, что меня это раздражает.
Y cojo tu propia pierna y te la meto en la boquita
И я беру твою собственную ногу и засовываю тебе в рот.
Y ya no gritas, pero ahora maullas como un mariquita
И ты больше не кричишь, но теперь мяукаешь, как соплячка.
Esta obra de arte consigue revolverme las tripas
Это произведение искусства заставляет меня содрогаться.
La obra culmina en tus ojos cuando me suplican
Работа завершается, когда твои глаза умоляют меня
Que termine rápido. De la forma más típica
Закончить побыстрее. Самым обычным способом.
Encañono tu entrecejo y eso ahora te tranquiliza
Я целюсь тебе между бровей, и это тебя успокаивает.
Desear la muerte hace que tu vida sea paradójica
Желание смерти делает твою жизнь парадоксальной.





Writer(s): Lucas Bolea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.