Paroles et traduction Talkin' Macabro - Peligro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh.
Macabro
pero
cierto
Eh,
Macabre
but
true
El
raro
hijo
de
puta
sigue
andando
suelto
The
odd
son
of
a
bitch
is
still
on
the
loose
En
mi
maletero
del
coche
caben
dos
cuerpos
My
car
trunk
is
big
enough
for
two
bodies
Tú
qué
me
vas
a
contar
del
escarmiento
What
are
you
going
to
tell
me
about
punishment?
Ayy,
si
supieras
las
veces
que
yo
me
he
muerto
Hey,
if
you
only
knew
how
many
times
I've
died
Pa
ser
sincero
de
la
última
aún
no
he
vuelto
To
be
honest,
I
haven't
come
back
from
the
last
one
yet
Esas
innombrables
puertas
las
he
abierto
I've
opened
those
nameless
doors
No
lo
recuerdo
bien,
pero
algo
me
pasó
dentro
I
don't
remember
it
well,
but
something
happened
to
me
inside
Talkin'
Macabro,
peligro
Talkin'
Macabre,
danger
Lo
tiño
de
negro,
llévate
a
los
niños
I'll
dye
it
black,
take
the
kids
away
Estás
escuchando
el
sonido
del
daño
You're
listening
to
the
sound
of
damage
Si
estás
disfrutando
lo
tuyo
es
muy
serio
If
you're
enjoying
it,
you're
in
serious
trouble
Va
en
serio...
Eh,
que
estás
haciendo
Seriously...
Hey,
what
are
you
doing?
Como
te
pille
tu
madre
escuchando
ésto
If
your
mother
catches
you
listening
to
this
Te
va
a
esconder
esos
videojuegos
violentos
She's
going
to
hide
those
violent
video
games
from
you
Las
canciones
que
yo
grabo
no
las
recomiendo
I
don't
recommend
the
songs
I
record
Porque
no
saben
interpretar
una
mierda
Because
they
don't
know
how
to
interpret
shit
En
su
nuca
hace
falta
una
piedra
They
need
a
stone
on
the
back
of
their
necks
Verlos
caer
de
boca
no
me
alegra
Seeing
them
fall
on
their
faces
doesn't
make
me
happy
Pero
me
alivia,
es
pa
que
aprendan
But
it
relieves
me,
it's
so
they
can
learn
La
realidad
es
curiosamente
rara
Reality
is
curiously
strange
Ocho
de
cada
diez
raperas
son
lesbianas
Eight
out
of
ten
female
rappers
are
lesbians
Ni
bien
ni
mal
pero
la
mayoría
son
malas
Not
good
or
bad,
but
most
of
them
are
bad
A
mí
las
feministas
radicales
me
la
maman
I
love
the
radical
feminists
En
el
fondo
me
dais
un
poquito
de
pena
Deep
down,
you
make
me
feel
a
little
sorry
for
you
Hay
traumas
reprimidos
que
no
se
liberan
There
are
repressed
traumas
that
are
not
released
Pero
quien
soy
yo
para
hablarte
de
ésto
nena
But
who
am
I
to
talk
to
you
about
this,
baby?
Sólo
te
pico
porque
mira
me
ha
dao
la
vena
I'm
just
picking
on
you
because
look,
I'm
in
the
mood
Pa
que
veas
si
me
la
suda
te
voy
a
hacer
la
cena
To
show
you
that
I
don't
give
a
damn,
I'm
going
to
make
you
dinner
Pero
bueno
no
me
jodas,
luego
tú
los
friegas
But
hey,
don't
fuck
with
me,
you
clean
up
afterwards
Me
toca
la
polla
la
etiqueta
que
me
pegas
The
label
you
put
on
me
pisses
me
off
Me
llaman
cerdo
machista
pero
no
se
enteran
They
call
me
a
sexist
pig
but
they
don't
get
it
De
que
odio
a
todo
el
mundo
exactamente
por
igual
That
I
hate
everyone
exactly
the
same
Sal
de
tu
puta
mierda
de
esquema
mental
Get
out
of
your
fucking
mental
box
Cómete
un
peyote
y
vete
un
rato
a
pasear
Eat
a
peyote
and
go
for
a
walk
for
a
while
Te
está
suplicando
un
chute
el
córtex
cerebral
Your
cerebral
cortex
is
begging
for
a
fix
Ay
qué
ver
que
poca
flexibilidad
Oh,
what
a
lack
of
flexibility
Acabar
matándonos
será
lo
más
normal
Killing
each
other
will
be
the
most
normal
thing
Con
el
palo
que
van,
yo
lo
parto
por
la
mitad
With
the
way
things
are
going,
I'll
break
it
in
half
Soy
el
punto
negro
en
el
fondo
blanco
del
ying
yang
I
am
the
black
dot
in
the
white
background
of
the
yin
yang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Bolea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.