Paroles et traduction Talking Heads - City of Dreams (2005 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Near
where
you
are
standing,
the
dinosaurs
did
a
dance
Рядом
с
тем
местом,
где
ты
стоишь,
динозавры
танцевали.
The
Indians
told
a
story
how
it
has
come
to
pass
Индейцы
рассказали
историю,
как
это
случилось.
The
Indians
had
a
legend,
the
Spaniards
lived
for
gold
У
индейцев
была
легенда,
испанцы
жили
ради
золота.
White
men
came
and
killed
them,
but
they
haven't
really
gone
Белые
пришли
и
убили
их,
но
на
самом
деле
они
никуда
не
делись.
We
live
in
the
city
of
dreams
Мы
живем
в
городе
грез.
We
drive
on
this
highway
of
fire
Мы
едем
по
этому
огненному
шоссе.
Should
we
awake
to
find
it
gone
Должны
ли
мы
проснуться,
чтобы
обнаружить,
что
он
исчез?
Remember
this,
our
favorite
town
Помни
это,
наш
любимый
город.
From
Germany
and
Europe
and
southern
U.S.A.
Из
Германии,
Европы
и
юга
США.
They
made
this
little
town
here
that
we
live
in
to
this
day
Они
создали
этот
маленький
городок,
в
котором
мы
живем
и
по
сей
день.
The
children
of
the
white
man
saw
Indians
on
TV
Дети
белого
человека
видели
индейцев
по
телевизору.
And
heard
about
the
legend,
how
their
city
was
a
dream
И
слышал
легенду
о
том,
что
их
город
был
мечтой.
We
live
in
the
city
of
dreams
Мы
живем
в
городе
грез.
We
drive
on
this
highway
of
fire
Мы
едем
по
этому
огненному
шоссе.
Should
we
awake
and
find
it
gone
Должны
ли
мы
проснуться
и
обнаружить,
что
он
исчез?
Remember
this,
our
favorite
town
Помни
это,
наш
любимый
город.
The
Civil
War
is
over,
and
World
War
I
and
II
Гражданская
война
закончилась,
первая
и
Вторая
Мировые
войны
закончились.
If
we
can
live
together,
the
dream,
it
might
come
true
Если
мы
сможем
жить
вместе,
мечта
может
осуществиться.
Underneath
the
concrete,
the
dream
is
still
alive
Под
бетоном
мечта
все
еще
жива.
A
hundred
million
lifetimes,
a
world
that
never
dies
Сто
миллионов
жизней,
мир,
который
никогда
не
умрет.
We
live
in
the
city
of
dreams
Мы
живем
в
городе
грез.
We
drive
on
this
highway
of
fire
Мы
едем
по
этому
огненному
шоссе.
Should
we
awake
and
find
it
gone
Должны
ли
мы
проснуться
и
обнаружить,
что
он
исчез?
Remember
this,
our
favorite
town
Помни
это,
наш
любимый
город.
We
live
in
the
city
of
dreams
Мы
живем
в
городе
грез.
We
drive
on
this
highway
of
fire
Мы
едем
по
этому
огненному
шоссе.
Should
we
awake
and
find
it
gone
Должны
ли
мы
проснуться
и
обнаружить,
что
он
исчез?
Remember
this,
our
favorite
town
Помни
это,
наш
любимый
город.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.