Talking Heads - Found A Job - 2005 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Talking Heads - Found A Job - 2005 Remastered Version




Found A Job - 2005 Remastered Version
Нашла Работу - Ремастированная версия 2005 года
"Damn that television...
"Черт возьми, этот телевизор...
What a bad picture"!
Какая плохая картинка"!
"Don't get upset,
"Не расстраивайся,
It's not a major disaster".
Это не катастрофа".
"There's nothing on tonight", he said,
"Сегодня вечером ничего нет", - сказал он,
"I don't know what's the matter"!
"Не знаю, в чем дело"!
"Nothing's ever on", she said,
"Ничего никогда не показывают", - сказала она,
"So, I don't know why you bother."
"Так что я не знаю, зачем ты беспокоишься".
We've heard this little scene,
Мы слышали эту сценку,
We've heard it many times.
Слышали много раз.
People fighting over little things
Люди ссорятся из-за мелочей
And wasting precious time.
И тратят драгоценное время.
They might be better off, I think...
Им было бы лучше, я думаю...
The way it seems to me.
Мне так кажется.
Making up their own shows,
Придумывать свои собственные шоу,
Which might be better than T.V.
Что может быть лучше, чем телик.
Judy's in the bedroom,
Джуди в спальне,
Inventing situations.
Выдумывает ситуации.
Bob is on the street today,
Боб сегодня на улице,
Scouting up locations.
Ищет локации.
They've enlisted all their family.
Они завербовали всю свою семью.
They've enlisted all their friends.
Они завербовали всех своих друзей.
It helped save their relationship,
Это помогло спасти их отношения,
And made it work again.
И заставило их снова работать.
Their show gets real high ratings,
Их шоу получает действительно высокие рейтинги,
They think they have a hit.
Они думают, что у них хит.
There might even be a spin-off,
Может быть, даже будет спин-офф,
But they're not sure 'bout that.
Но они не уверены в этом.
If they ever watch T.V. again,
Если они когда-нибудь снова будут смотреть телевизор,
It'd be too soon for them.
Это будет слишком рано для них.
Bob never yells about the picture now,
Боб больше не кричит по поводу картинки,
He's having too much fun.
Он слишком веселится.
Judy's in the bedroom,
Джуди в спальне,
Inventing situations,
Выдумывает ситуации.
Bob is on the street today,
Боб сегодня на улице,
He's scouting up locations.
Он ищет локации.
They've enlisted all their family.
Они завербовали всю свою семью.
They've enlisted all their friends.
Они завербовали всех своих друзей.
It helped save their relationship,
Это помогло спасти их отношения,
And made it work again...
И заставило их снова работать...
So think about this little scene;
Так что подумай об этой сценке;
Apply it to you life.
Примени это к своей жизни.
If your work isn't what you love,
Если твоя работа - это не то, что ты любишь,
Then something isn't right.
Значит, что-то не так.
Just look at Bob and Judy;
Просто посмотри на Боба и Джуди;
They're happy as can be,
Они счастливы, как никто другой,
Inventing situations,
Выдумывают ситуации,
Putting them on T.V.
Показывая их по телевизору.
Judy's in the bedroom,
Джуди в спальне,
Inventing situations.
Выдумывает ситуации.
Bob is on the street today,
Боб сегодня на улице,
He's having no vacation.
У него нет отпуска.
They've enlisting all their family.
Они завербовали всю свою семью.
They've enlisted all their friends.
Они завербовали всех своих друзей.
It helped save the relationship,
Это помогло спасти отношения,
And made it work again...
И заставило их снова работать...
Hit it!
Врубай!





Writer(s): David Byrne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.