Verschiedene Interpret:innen - Once in a Lifetime (2005 Remaster) - traduction des paroles en allemand




Once in a Lifetime (2005 Remaster)
Einmal im Leben (2005 Remaster)
And you may find yourself living in a shotgun shack
Und du findest dich vielleicht in einer einfachen Hütte wieder
And you may find yourself in another part of the world
Und du findest dich vielleicht in einem anderen Teil der Welt wieder
And you may find yourself behind the wheel of a large automobile
Und du findest dich vielleicht hinter dem Steuer eines großen Automobils wieder
And you may find yourself in a beautiful house, with a beautiful wife
Und du findest dich vielleicht in einem schönen Haus wieder, mit einer schönen Frau/einem schönen Mann
And you may ask yourself, "Well, how did I get here?"
Und du fragst dich vielleicht: "Nun, wie bin ich hierher gekommen?"
Letting the days go by, let the water hold me down
Die Tage vergehen lassen, lass dich vom Wasser halten
Letting the days go by, water flowing underground
Die Tage vergehen lassen, Wasser fließt unterirdisch
Into the blue again, after the money's gone
Wieder ins Blaue hinein, nachdem das Geld weg ist
Once in a lifetime, water flowing underground
Einmal im Leben, Wasser fließt unterirdisch
And you may ask yourself, "How do I work this?"
Und du fragst dich vielleicht: "Wie mache ich das?"
And you may ask yourself, "Where is that large automobile?"
Und du fragst dich vielleicht: "Wo ist das große Automobil?"
And you may tell yourself, "This is not my beautiful house"
Und du sagst dir vielleicht: "Das ist nicht mein schönes Haus"
And you may tell yourself, "This is not my beautiful wife"
Und du sagst dir vielleicht: "Das ist nicht meine schöne Frau/mein schöner Mann"
Letting the days go by, let the water hold me down
Die Tage vergehen lassen, lass dich vom Wasser halten
Letting the days go by, water flowing underground
Die Tage vergehen lassen, Wasser fließt unterirdisch
Into the blue again, after the money's gone
Wieder ins Blaue hinein, nachdem das Geld weg ist
Once in a lifetime, water flowing underground
Einmal im Leben, Wasser fließt unterirdisch
Same as it ever was, same as it ever was
So wie es immer war, so wie es immer war
Same as it ever was, same as it ever was
So wie es immer war, so wie es immer war
Same as it ever was, same as it ever was
So wie es immer war, so wie es immer war
Same as it ever was, same as it ever was
So wie es immer war, so wie es immer war
Water dissolving and water removing
Wasser löst auf und Wasser entfernt
There is water at the bottom of the ocean
Es gibt Wasser am Grund des Ozeans
Under the water, carry the water
Unter dem Wasser, trage das Wasser
Remove the water at the bottom of the ocean
Entferne das Wasser am Grund des Ozeans
Water dissolving and water removing
Wasser löst auf und Wasser entfernt
Letting the days go by, let the water hold me down
Die Tage vergehen lassen, lass dich vom Wasser halten
Letting the days go by, water flowing underground
Die Tage vergehen lassen, Wasser fließt unterirdisch
Into the blue again, into the silent water
Wieder ins Blaue hinein, ins stille Wasser
Under the rocks and stones, there is water underground
Unter den Felsen und Steinen, da ist Wasser unterirdisch
Letting the days go by, let the water hold me down
Die Tage vergehen lassen, lass dich vom Wasser halten
Letting the days go by, water flowing underground
Die Tage vergehen lassen, Wasser fließt unterirdisch
Into the blue again, after the money's gone
Wieder ins Blaue hinein, nachdem das Geld weg ist
Once in a lifetime, water flowing underground
Einmal im Leben, Wasser fließt unterirdisch
You may ask yourself, "What is that beautiful house?"
Du fragst dich vielleicht: "Was ist das für ein schönes Haus?"
You may ask yourself, "Where does that highway go to?"
Du fragst dich vielleicht: "Wohin führt diese Autobahn?"
And you may ask yourself, "Am I right, am I wrong?"
Und du fragst dich vielleicht: "Habe ich Recht, liege ich falsch?"
And you may say to yourself, "My God, what have I done?"
Und du sagst dir vielleicht: "Mein Gott, was habe ich getan?"
Letting the days go by, let the water hold me down
Die Tage vergehen lassen, lass dich vom Wasser halten
Letting the days go by, water flowing underground
Die Tage vergehen lassen, Wasser fließt unterirdisch
Into the blue again, into the silent water
Wieder ins Blaue hinein, ins stille Wasser
Under the rocks and stones, there is water underground
Unter den Felsen und Steinen, da ist Wasser unterirdisch
Letting the days go by, let the water hold me down
Die Tage vergehen lassen, lass dich vom Wasser halten
Letting the days go by, water flowing underground
Die Tage vergehen lassen, Wasser fließt unterirdisch
Into the blue again, after the money's gone
Wieder ins Blaue hinein, nachdem das Geld weg ist
Once in a lifetime, water flowing underground
Einmal im Leben, Wasser fließt unterirdisch
Same as it ever was, same as it ever was
So wie es immer war, so wie es immer war
Same as it ever was, look where my hand was
So wie es immer war, schau, wo meine Hand war
Time isn't holding up, time isn't after us
Die Zeit hält nicht an, die Zeit ist nicht hinter uns her
Same as it ever was, same as it ever was
So wie es immer war, so wie es immer war
Same as it ever was, same as it ever was
So wie es immer war, so wie es immer war
Same as it ever was, same as it ever was
So wie es immer war, so wie es immer war
Same as it ever was
So wie es immer war
Here a twister comes, here comes the twister
Hier kommt ein Wirbelsturm, hier kommt der Wirbelsturm
Letting the days go by (same as it ever was, same as it ever was)
Die Tage vergehen lassen (so wie es immer war, so wie es immer war)
Letting the days go by (same as it ever was, same as it ever was)
Die Tage vergehen lassen (so wie es immer war, so wie es immer war)
Once in a lifetime, let the water hold me down
Einmal im Leben, lass dich vom Wasser halten
Letting the days go by, water flowing underground
Die Tage vergehen lassen, Wasser fließt unterirdisch





Writer(s): Christopher Frantz, David Byrne, Tina Weymouth, Brian Eno, Jerry Harrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.