Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once in a Lifetime (2005 Remaster)
Einmal im Leben (2005 Remaster)
And
you
may
find
yourself
living
in
a
shotgun
shack
Und
du
findest
dich
vielleicht
in
einer
einfachen
Hütte
wieder
And
you
may
find
yourself
in
another
part
of
the
world
Und
du
findest
dich
vielleicht
in
einem
anderen
Teil
der
Welt
wieder
And
you
may
find
yourself
behind
the
wheel
of
a
large
automobile
Und
du
findest
dich
vielleicht
hinter
dem
Steuer
eines
großen
Automobils
wieder
And
you
may
find
yourself
in
a
beautiful
house,
with
a
beautiful
wife
Und
du
findest
dich
vielleicht
in
einem
schönen
Haus
wieder,
mit
einer
schönen
Frau/einem
schönen
Mann
And
you
may
ask
yourself,
"Well,
how
did
I
get
here?"
Und
du
fragst
dich
vielleicht:
"Nun,
wie
bin
ich
hierher
gekommen?"
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Die
Tage
vergehen
lassen,
lass
dich
vom
Wasser
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Die
Tage
vergehen
lassen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
after
the
money's
gone
Wieder
ins
Blaue
hinein,
nachdem
das
Geld
weg
ist
Once
in
a
lifetime,
water
flowing
underground
Einmal
im
Leben,
Wasser
fließt
unterirdisch
And
you
may
ask
yourself,
"How
do
I
work
this?"
Und
du
fragst
dich
vielleicht:
"Wie
mache
ich
das?"
And
you
may
ask
yourself,
"Where
is
that
large
automobile?"
Und
du
fragst
dich
vielleicht:
"Wo
ist
das
große
Automobil?"
And
you
may
tell
yourself,
"This
is
not
my
beautiful
house"
Und
du
sagst
dir
vielleicht:
"Das
ist
nicht
mein
schönes
Haus"
And
you
may
tell
yourself,
"This
is
not
my
beautiful
wife"
Und
du
sagst
dir
vielleicht:
"Das
ist
nicht
meine
schöne
Frau/mein
schöner
Mann"
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Die
Tage
vergehen
lassen,
lass
dich
vom
Wasser
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Die
Tage
vergehen
lassen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
after
the
money's
gone
Wieder
ins
Blaue
hinein,
nachdem
das
Geld
weg
ist
Once
in
a
lifetime,
water
flowing
underground
Einmal
im
Leben,
Wasser
fließt
unterirdisch
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Water
dissolving
and
water
removing
Wasser
löst
auf
und
Wasser
entfernt
There
is
water
at
the
bottom
of
the
ocean
Es
gibt
Wasser
am
Grund
des
Ozeans
Under
the
water,
carry
the
water
Unter
dem
Wasser,
trage
das
Wasser
Remove
the
water
at
the
bottom
of
the
ocean
Entferne
das
Wasser
am
Grund
des
Ozeans
Water
dissolving
and
water
removing
Wasser
löst
auf
und
Wasser
entfernt
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Die
Tage
vergehen
lassen,
lass
dich
vom
Wasser
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Die
Tage
vergehen
lassen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
into
the
silent
water
Wieder
ins
Blaue
hinein,
ins
stille
Wasser
Under
the
rocks
and
stones,
there
is
water
underground
Unter
den
Felsen
und
Steinen,
da
ist
Wasser
unterirdisch
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Die
Tage
vergehen
lassen,
lass
dich
vom
Wasser
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Die
Tage
vergehen
lassen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
after
the
money's
gone
Wieder
ins
Blaue
hinein,
nachdem
das
Geld
weg
ist
Once
in
a
lifetime,
water
flowing
underground
Einmal
im
Leben,
Wasser
fließt
unterirdisch
You
may
ask
yourself,
"What
is
that
beautiful
house?"
Du
fragst
dich
vielleicht:
"Was
ist
das
für
ein
schönes
Haus?"
You
may
ask
yourself,
"Where
does
that
highway
go
to?"
Du
fragst
dich
vielleicht:
"Wohin
führt
diese
Autobahn?"
And
you
may
ask
yourself,
"Am
I
right,
am
I
wrong?"
Und
du
fragst
dich
vielleicht:
"Habe
ich
Recht,
liege
ich
falsch?"
And
you
may
say
to
yourself,
"My
God,
what
have
I
done?"
Und
du
sagst
dir
vielleicht:
"Mein
Gott,
was
habe
ich
getan?"
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Die
Tage
vergehen
lassen,
lass
dich
vom
Wasser
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Die
Tage
vergehen
lassen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
into
the
silent
water
Wieder
ins
Blaue
hinein,
ins
stille
Wasser
Under
the
rocks
and
stones,
there
is
water
underground
Unter
den
Felsen
und
Steinen,
da
ist
Wasser
unterirdisch
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Die
Tage
vergehen
lassen,
lass
dich
vom
Wasser
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Die
Tage
vergehen
lassen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
after
the
money's
gone
Wieder
ins
Blaue
hinein,
nachdem
das
Geld
weg
ist
Once
in
a
lifetime,
water
flowing
underground
Einmal
im
Leben,
Wasser
fließt
unterirdisch
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
look
where
my
hand
was
So
wie
es
immer
war,
schau,
wo
meine
Hand
war
Time
isn't
holding
up,
time
isn't
after
us
Die
Zeit
hält
nicht
an,
die
Zeit
ist
nicht
hinter
uns
her
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war
Here
a
twister
comes,
here
comes
the
twister
Hier
kommt
ein
Wirbelsturm,
hier
kommt
der
Wirbelsturm
Letting
the
days
go
by
(same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was)
Die
Tage
vergehen
lassen
(so
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war)
Letting
the
days
go
by
(same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was)
Die
Tage
vergehen
lassen
(so
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war)
Once
in
a
lifetime,
let
the
water
hold
me
down
Einmal
im
Leben,
lass
dich
vom
Wasser
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Die
Tage
vergehen
lassen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Frantz, David Byrne, Tina Weymouth, Brian Eno, Jerry Harrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.