Once In a Lifetime (Remastered) - Talking Headstraduction en allemand
You
may
find
yourself
living
in
a
shotgun
shack
Du
könntest
dich
in
einer
Bretterbude
wiederfinden
And
you
may
find
yourself
in
another
part
of
the
world
Und
du
könntest
dich
in
einem
anderen
Teil
der
Welt
wiederfinden
And
you
may
find
yourself
behind
the
wheel
of
a
large
automobile
Und
du
könntest
dich
hinter
dem
Steuer
eines
großen
Automobils
wiederfinden
You
may
find
yourself
in
a
beautiful
house,
with
a
beautiful
wife
Du
könntest
dich
in
einem
schönen
Haus
wiederfinden,
mit
einer
schönen
Frau
You
may
ask
yourself,
"Well,
how
did
I
get
here?"
Du
könntest
dich
fragen:
"Nun,
wie
bin
ich
hierher
gekommen?"
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Lass
die
Tage
vergehen,
lass
das
Wasser
mich
unten
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Lass
die
Tage
vergehen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
after
the
money's
gone
Wieder
ins
Blaue,
nachdem
das
Geld
weg
ist
Once
in
a
lifetime,
water
flowing
underground
Einmal
im
Leben,
Wasser
fließt
unterirdisch
And
you
may
ask
yourself,
"How
do
I
work
this?"
Und
du
könntest
dich
fragen:
"Wie
mache
ich
das?"
And
you
may
ask
yourself,
"Where
is
that
large
automobile?"
Und
du
könntest
dich
fragen:
"Wo
ist
das
große
Automobil?"
And
you
may
tell
yourself,
"This
is
not
my
beautiful
house"
Und
du
könntest
dir
sagen:
"Das
ist
nicht
mein
schönes
Haus"
And
you
may
tell
yourself,
"This
is
not
my
beautiful
wife"
Und
du
könntest
dir
sagen:
"Das
ist
nicht
meine
schöne
Frau"
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Lass
die
Tage
vergehen,
lass
das
Wasser
mich
unten
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Lass
die
Tage
vergehen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
after
the
money's
gone
Wieder
ins
Blaue,
nachdem
das
Geld
weg
ist
Once
in
a
lifetime,
water
flowing
underground
Einmal
im
Leben,
Wasser
fließt
unterirdisch
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Water
dissolving
and
water
removing
Wasser
löst
auf
und
Wasser
entfernt
There
is
water
at
the
bottom
of
the
ocean
Da
ist
Wasser
am
Grund
des
Ozeans
Under
the
water,
carry
the
water
Unter
dem
Wasser,
trage
das
Wasser
Remove
the
water
from
the
bottom
of
the
ocean
Entferne
das
Wasser
vom
Grund
des
Ozeans
Water
dissolving
and
water
removing
Wasser
löst
auf
und
Wasser
entfernt
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Lass
die
Tage
vergehen,
lass
das
Wasser
mich
unten
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Lass
die
Tage
vergehen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
into
the
silent
water
Wieder
ins
Blaue,
ins
stille
Wasser
Under
the
rocks
and
stones,
there
is
water
underground
Unter
den
Felsen
und
Steinen,
da
ist
Wasser
unterirdisch
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Lass
die
Tage
vergehen,
lass
das
Wasser
mich
unten
halten
Leting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Lass
die
Tage
vergehen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
after
the
money's
gone
Wieder
ins
Blaue,
nachdem
das
Geld
weg
ist
Once
in
a
lifetime,
water
flowing
underground
Einmal
im
Leben,
Wasser
fließt
unterirdisch
You
may
ask
yourself,
"What
is
that
beautiful
house?"
Du
könntest
dich
fragen:
"Was
ist
das
für
ein
schönes
Haus?"
You
may
ask
yourself,
"Where
does
that
highway
go
to?"
Du
könntest
dich
fragen:
"Wo
führt
diese
Autobahn
hin?"
You
may
ask
yourself,
"Am
I
right,
am
I
wrong?"
Du
könntest
dich
fragen:
"Habe
ich
Recht,
liege
ich
falsch?"
You
may
say
to
yourself,
"My
God!
What
have
I
done?"
Du
könntest
zu
dir
selbst
sagen:
"Mein
Gott!
Was
habe
ich
getan?"
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Lass
die
Tage
vergehen,
lass
das
Wasser
mich
unten
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Lass
die
Tage
vergehen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
into
the
silent
water
Wieder
ins
Blaue,
ins
stille
Wasser
Under
the
rocks
and
stones,
there
is
water
underground
Unter
den
Felsen
und
Steinen,
da
ist
Wasser
unterirdisch
Letting
the
days
go
by,
let
the
water
hold
me
down
Lass
die
Tage
vergehen,
lass
das
Wasser
mich
unten
halten
Letting
the
days
go
by,
water
flowing
underground
Lass
die
Tage
vergehen,
Wasser
fließt
unterirdisch
Into
the
blue
again,
after
the
money's
gone
Wieder
ins
Blaue,
nachdem
das
Geld
weg
ist
Once
in
a
lifetime,
water
flowing
underground
Einmal
im
Leben,
Wasser
fließt
unterirdisch
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
look
where
my
hand
was
So
wie
es
immer
war,
schau,
wo
meine
Hand
war
Time
isn't
holding
up,
time
isn't
after
us
Die
Zeit
hält
nicht
an,
die
Zeit
ist
nicht
hinter
uns
her
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
same
as
it
ever
was
So
wie
es
immer
war,
so
wie
es
immer
war
Same
as
it
ever
was,
hey
let's
all
twist
our
thumbs
So
wie
es
immer
war,
hey,
lasst
uns
alle
die
Daumen
drehen
Here
comes
the
twister
Hier
kommt
der
Twister
Letting
the
days
go
by
Lass
die
Tage
vergehen
Letting
the
days
go
by
Lass
die
Tage
vergehen
Once
in
a
lifetime
Einmal
im
Leben
Let
the
water
hold
me
down
Lass
das
Wasser
mich
unten
halten
Letting
the
days
go
by
Lass
die
Tage
vergehen
Évaluez la traduction
1 Love -> Building On Fire
2 Psycho Killer (Remastered)
3 Uh-Oh, Love Comes To Town - Remastered
4 Take Me To the River (Remastered)
5 Found a Job (Remastered)
6 Life During Wartime (Remastered)
7 Heaven (Remastered)
8 Memories Can't Wait (Remastered)
9 Once In a Lifetime (Remastered)
10 Houses In Motion (Remastered)
11 This Must Be the Place (Naive Melody) [Remastered]
12 Girlfriend Is Better (Remastered)
13 Burning Down the House (Remastered)
14 Road To Nowhere (Remastered)
15 And She Was (Remastered)
16 Wild Wild Life (Remastered)
17 Blind (Remastered)
18 (Nothing But) Flowers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.