Paroles et traduction Talking Heads - Pulled Up (Live in C.A. 1978)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mommy,
Daddy,
come
and
look
at
me
now
Мама,
папа,
посмотри
на
меня,
теперь
I'm
a
big
man
in
a
great
big
town
Я
большой
человек
в
большом
городе.
Years
ago
who
would
believe
it's
true
Много
лет
назад
кто
бы
поверил,
что
это
правда?
Goes
to
show
what
a
little
faith
can
do
Это
показывает,
на
что
способна
Маленькая
Вера.
I
was
complaining,
I
was
down
in
the
dumps
Я
жаловалась,
я
была
на
свалке.
I
feel
so
strong
now
'cause
you
pulled
me
up!
Я
чувствую
себя
такой
сильной,
потому
что
ты
меня
вытащила!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up
Подними
меня,
подними
меня,
подними
меня!
I
slipped,
and
I
got
pulled
Я
поскользнулся
и
меня
вытащили.
Pulled
up,
I
tripped,
and
then
you
pulled,
Подъехал,
я
споткнулся,
а
потом
ты
подъехал.
you
pulled
me
up
ты
вытащил
меня.
I
slipped,
and
I
got
pulled,
Я
поскользнулся
и
меня
вытащили.
Pulled
up,
I
slipped,
and
then
you
pulled,
Подъехал,
я
поскользнулся,
а
потом
ты
подъехал,
you
pulled
me
up
pull
me
up
pull
me
up...
ты
подъехал,
вытащил
меня,
вытащил
меня...
Pulled
me
up
up
up
up
up
up
up
up
Поднял
меня
вверх,
вверх,
вверх,
вверх.
I
drift
away
to
another
land
Я
улетаю
в
другую
страну.
Sleeping
dreaming
such
a
simple
thing
Спит,
мечтая
о
такой
простой
вещи.
I
think
of
things
that
I
might
be
Я
думаю
о
вещах,
которыми
могу
быть.
I
see
my
name
go
down
in
history
Я
вижу,
как
мое
имя
войдет
в
историю.
I
was
complaining,
I
was
down
in
the
dumps
Я
жаловалась,
я
была
на
свалке.
I
feel
so
strong
now
'cause
you
pulled
me
up!
Я
чувствую
себя
такой
сильной,
потому
что
ты
меня
вытащила!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up
Подними
меня,
подними
меня,
подними
меня!
I
slipped,
and
I
got
pulled,
Я
поскользнулся,
и
меня
вытащили,
pulled
up,
I
tripped,
and
then
you
pulled,
вытащили,
я
споткнулся,
а
потом
ты
потянула.
you
pulled
me
up
ты
вытащил
меня.
I
tripped,
and
I
got
pulled
Я
споткнулся
и
меня
вытащили.
Pulled
up,
I
slipped,
and
then
you
pulled
Подъехал,
я
поскользнулся,
а
потом
ты
подъехал.
you
pulled
me
up!
Pulled
me
up
up,
Pulled
me
up...
ты
вытащил
меня!
вытащил
меня,
вытащил
меня...
Pulled
me
up
up
up
up
up
up
up
up
Поднял
меня
вверх,
вверх,
вверх,
вверх.
'cause
you
pulled
me
up
потому
что
ты
вытащил
меня.
'cause
you
pulled
me
up
потому
что
ты
вытащил
меня.
And
that
was
because
you
pulled
me
up
И
это
было
потому,
что
ты
вытащил
меня.
In
a
little
while
you
pulled
me
up
Через
некоторое
время
ты
вытащила
меня.
Pull
me
up
up
up
up,
up
up
up
up!
Подними
меня,
подними,
подними!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up!
Подними
меня,
подними
меня,
подними
меня!
I
cast
a
shadow
on
the
living-room
wall
Я
отбрасываю
тень
на
стену
гостиной.
Dark
and
savage
with
a
profile
so
sharp
Темный
и
дикий
с
таким
острым
профилем.
Keep
that
wonderful
food
on
the
table
Храни
эту
замечательную
еду
на
столе.
There's
really
no
hurry
I'll
eat
in
a
while
Нет
никакой
спешки,
я
немного
поем.
I
was
complaining,
I
was
down
in
the
dumps
Я
жаловалась,
я
была
на
свалке.
I
feel
so
strong
now
'cause
you
pulled
me
up!
Я
чувствую
себя
такой
сильной,
потому
что
ты
меня
вытащила!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up!
Подними
меня,
подними
меня,
подними
меня!
I
slipped,
and
I
got
pulled
Я
поскользнулся
и
меня
вытащили.
Pulled
up,
I
tripped,
and
then
you
pulled,
Подъехал,
я
споткнулся,
а
потом
ты
подъехал.
you
pulled
me
up
ты
вытащил
меня.
I
slipped,
and
I
got
pulled
Я
поскользнулся
и
меня
вытащили.
Pulled
Up,
I
slipped,
Подъехал,
я
поскользнулся,
And
then
you
pulled,
you
pulled
me
up!
А
потом
ты
подъехал,
ты
подъехал
ко
мне!
Pull
me
up...
Pull
me
up...
Watch
out!
Вытащи
меня...
вытащи
меня
...
Берегись!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up!
Подними
меня,
подними
меня,
подними
меня!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up!
Подними
меня,
подними
меня,
подними
меня!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up!
Подними
меня,
подними
меня,
подними
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BYRNE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.