Paroles et traduction Talking Heads - Pulled Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mommy,
Daddy,
come
and
look
at
me
now
Мамочка,
папочка,
посмотрите
на
меня
теперь
I'm
a
big
man
in
a
great
big
town
Я
большой
человек
в
большом
городе
Years
ago
who
would
believe
it's
true
Годы
назад,
кто
бы
мог
поверить,
что
это
правда
Goes
to
show
what
a
little
faith
can
do
Показывает,
на
что
способна
небольшая
вера
I
was
complaining,
I
was
down
in
the
dumps
Я
жаловался,
я
был
в
унынии
I
feel
so
strong
now
'cause
you
pulled
me
up!
Я
чувствую
себя
таким
сильным
теперь,
потому
что
ты
вытащила
меня!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up
Вытащи
меня
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше
I
slipped,
and
I
got
pulled
Я
поскользнулся,
и
меня
вытащили
Pulled
up,
I
tripped,
and
then
you
pulled,
Вытащили,
я
споткнулся,
и
ты
вытащила,
you
pulled
me
up
ты
вытащила
меня
I
slipped,
and
I
got
pulled,
Я
поскользнулся,
и
меня
вытащили
Pulled
up,
I
slipped,
and
then
you
pulled,
Вытащили,
я
поскользнулся,
и
ты
вытащила,
you
pulled
me
up
pull
me
up
pull
me
up...
ты
вытащила
меня,
вытащи
меня,
вытащи
меня...
Pulled
me
up
up
up
up
up
up
up
up
Вытащи
меня
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше
I
drift
away
to
another
land
Я
улетаю
в
другую
страну
Sleeping
dreaming
such
a
simple
thing
Сплю,
мечтаю
о
такой
простой
вещи
I
think
of
things
that
I
might
be
Я
думаю
о
том,
кем
я
мог
бы
быть
I
see
my
name
go
down
in
history
Я
вижу,
как
мое
имя
входит
в
историю
I
was
complaining,
I
was
down
in
the
dumps
Я
жаловался,
я
был
в
унынии
I
feel
so
string
now
'cause
you
pulled
me
up!
Я
чувствую
себя
таким
сильным
теперь,
потому
что
ты
вытащила
меня!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up
Вытащи
меня
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше
I
slipped,
and
I
got
pulled,
Я
поскользнулся,
и
меня
вытащили,
pulled
up,
I
tripped,
and
then
you
pulled,
вытащили,
я
споткнулся,
и
ты
вытащила,
you
pulled
me
up
ты
вытащила
меня
I
tripped,
and
I
got
pulled
Я
споткнулся,
и
меня
вытащили
Pulled
up,
I
slipped,
and
then
you
pulled
Вытащили,
я
поскользнулся,
и
ты
вытащила
you
pulled
me
up!
Pulled
me
up
up,
Pulled
me
up...
ты
вытащила
меня!
Вытащи
меня
выше,
вытащи
меня...
Pulled
me
up
up
up
up
up
up
up
up
Вытащи
меня
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше
'cause
you
pulled
me
up
потому
что
ты
вытащила
меня
'cause
you
pulled
me
up
потому
что
ты
вытащила
меня
And
that
was
because
you
pulled
me
up
И
это
потому,
что
ты
вытащила
меня
In
a
little
while
you
pulled
me
up
Через
некоторое
время
ты
вытащила
меня
Pull
me
up
up
up
up,
up
up
up
up!
Вытащи
меня
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up!
Вытащи
меня
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше!
I
cast
a
shadow
on
the
living-room
wall
Я
отбрасываю
тень
на
стену
гостиной
Dark
and
savage
with
a
profile
so
sharp
Темная
и
дикая
с
таким
четким
профилем
Keep
that
wonderful
food
on
the
table
Оставь
эту
прекрасную
еду
на
столе
There's
really
no
hurry
I'll
eat
in
a
while
На
самом
деле
не
спеши,
я
поем
позже
I
was
complaining,
I
was
down
in
the
dumps
Я
жаловался,
я
был
в
унынии
I
feel
so
strong
now
'cause
you
pulled
me
up!
Я
чувствую
себя
таким
сильным
теперь,
потому
что
ты
вытащила
меня!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up!
Вытащи
меня
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше!
I
slipped,
and
I
got
pulled
Я
поскользнулся,
и
меня
вытащили
Pulled
up,
I
tripped,
and
then
you
pulled,
Вытащили,
я
споткнулся,
и
ты
вытащила,
you
pulled
me
up
ты
вытащила
меня
I
slipped,
and
I
got
pulled
Я
поскользнулся,
и
меня
вытащили
Pulled
Up,
I
slipped,
Вытащили,
я
поскользнулся,
And
then
you
pulled,
you
pulled
me
up!
И
ты
вытащила,
ты
вытащила
меня!
Pull
me
up...
Pull
me
up...
Watch
out!
Вытащи
меня...
Вытащи
меня...
Осторожно!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up!
Вытащи
меня
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up!
Вытащи
меня
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше!
Pull
me
up
up
up
up
up
up
up
up!
Вытащи
меня
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.