Paroles et traduction Talking Heads - Television Man (2005 Remaster)
I'm
looking
and
I'm
dreaming
for
the
first
time
Я
смотрю
и
впервые
вижу
сон.
I'm
inside
and
I'm
outside
at
the
same
time
Я
внутри
и
снаружи
одновременно.
And
everything
is
real
И
все
реально.
Do
I
like
the
way
I
feel?
Нравится
ли
мне
то,
что
я
чувствую?
When
the
world
crashes
in
into
my
living
room
Когда
мир
обрушивается
на
мою
гостиную.
Television
man
made
me
what
I
am
Телевизионщик
сделал
меня
тем,
кто
я
есть.
People
like
to
put
the
television
down
Людям
нравится
выключать
телевизор.
But
we
are
just
good
friends
Но
мы
просто
хорошие
друзья.
(I'm
a)
television
man
(Я)
телевизионщик.
I
knew
a
girl,
she
was
a
macho
man
Я
знал
девушку,
она
была
настоящим
мачо.
But
it's
alright,
I
wasn't
fooled
for
long
Но
все
в
порядке,
меня
не
долго
обманывали.
This
is
the
place
for
me
Это
место
для
меня.
I'm
the
king,
and
you're
the
queen
Я
король,
а
ты
королева.
Take
a
walk
in
the
beautiful
garden
Прогуляйтесь
по
прекрасному
саду
Everyone
would
like
to
say
hello
Все
хотели
бы
поздороваться
It
doesn't
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь.
Come
and
take
us
away
Приди
и
забери
нас
отсюда.
The
world
crashes
in,
into
my
living
room
Мир
обрушивается
на
мою
гостиную.
The
world
crashes
in,
into
my
living
room
Мир
обрушивается
на
мою
гостиную.
The
world
crashes
in,
into
my
living
room
Мир
обрушивается
на
мою
гостиную.
The
world
crashes
in,
into
my
living
room
Мир
обрушивается
на
мою
гостиную.
And
we
are
still
good
friends...(Television
man)
И
мы
все
еще
хорошие
друзья...(телевизионщик)
I'm
watching
everything...(Television
man)
Я
все
смотрю...(телевизионщик)
Television
man...(Television
man)
Телевизионщик...(телевизионщик)
I'm
watching
everything...(Television
man)
Я
все
смотрю...(телевизионщик)
Television
man...
and
I'm
gonna
say
Телевизионщик
...
и
я
скажу
...
We
are
still
good
friends...
and
I'm
trying
to
be
Мы
по-прежнему
хорошие
друзья...
и
я
пытаюсь
ими
быть.
Watchin'
everything...
and
I
gotta
say
Наблюдаю
за
всем
...
и
я
должен
сказать
...
We
are
still
good
friends...
You
know
the
way
it
is
Мы
все
еще
хорошие
друзья...
Ты
знаешь,
как
это
бывает.
Television
man...
I've
got
what
you
need
Телевизионщик...
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
We
are
still
good
friends...
I
know
the
way
you
are
Мы
все
еще
хорошие
друзья...
я
знаю,
какой
ты.
Television
man...
I
know
what
you're
tryin'
to
be
Телевизионщик...
я
знаю,
кем
ты
пытаешься
быть.
Watchin'
everything...
and
I
gotta
say
Наблюдаю
за
всем
...
и
я
должен
сказать
...
That's
how
the
story
ends.
На
этом
история
заканчивается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. BYRNE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.