Paroles et traduction Talking Heads - The Democratic Circus (2005 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Democratic Circus (2005 Remastered)
Демократический цирк (ремастеринг 2005)
Found
out
this
morning
Узнал
сегодня
утром,
милая,
There's
a
circus
coming
to
town
Что
в
город
приехал
цирк.
They
drive
in
Cadillacs
Они
ездят
на
Кадиллаках,
Using
walkie-talkies,
and
the
Secret
Service
Пользуются
рациями
и
охраной
из
Секретной
службы.
Their
big
top
Их
большой
шатер
–
Imitation
of
life
Имитация
жизни,
And
all
the
flags
and
microphones
И
все
эти
флаги
и
микрофоны...
We
have
to
cover
our
eyes
Нам
приходится
закрывать
глаза.
We
play
the
sideshows
Мы
смотрим
представления
на
дополнительных
сценах,
And
we
like
the
tunnel
of
love
И
нам
нравится
туннель
любви,
And
when
we
ride
the
ferris
wheel
А
когда
мы
катаемся
на
колесе
обозрения,
We're
little
children
again
Мы
снова
маленькие
дети.
And
when
they're
asking
for
volunteers
И
когда
они
просят
добровольцев,
We'll
be
the
first
ones
aboard
Мы
будем
первыми
на
борту.
And
when
the
ringmaster
calls
our
names
А
когда
распорядитель
вызовет
наши
имена,
We'll
be
the
first
ones
to
go
...
to
sleep
Мы
будем
первыми,
кто...
уснет.
Stealing
all
our
dreams
Крадут
все
наши
мечты,
Dreams
for
sale
Мечты
на
продажу.
They
sell
'em
back
to
you
Они
продают
их
обратно
тебе.
On
with
the
show
Шоу
продолжается,
Start
the
parade
Начинается
парад.
We
sand
along
Мы
поем
вместе,
Sweep
us
away
Они
уносят
нас
прочь.
It's
political
party
time
Время
политических
вечеринок,
Going
down,
going
down
Все
сходят
с
ума,
сходят
с
ума.
And
the
celebrities
all
come
out
И
все
знаменитости
выходят
в
свет,
Coming
down,
coming
down,
coming...
Сходят
с
ума,
сходят
с
ума,
сходят...
The
sun
is
going
down
Солнце
садится,
And
the
dogs
are
starting
to
howl
И
собаки
начинают
выть.
We
stay
out
after
dark
Мы
гуляем
допоздна,
Eating
cotton
candy
Едим
сладкую
вату,
And
the
music's
playing...
И
музыка
играет...
How
we
all
laughed!
Как
мы
смеялись!
We
split
our
sides
Мы
чуть
не
лопнули
от
смеха,
The
cameras
flashed
Вспышки
фотоаппаратов,
We
almost
died!
Мы
чуть
не
умерли!
The
rain's
gonna
pour
on
down,
falling
out
of
the
sky
Дождь
льет
как
из
ведра,
падает
с
неба,
Coming
down,
coming
down
Льет,
льет.
And
the
celebrities
all
run
out,
and
the
rain's
И
все
знаменитости
разбегаются,
а
дождь
Coming
down,
coming
down
Льет,
льет.
Gonna
rain,
gonna
rain
Будет
дождь,
будет
дождь,
Gonna
rain,
gonna
rain,
Будет
дождь,
будет
дождь,
And
now
I
wonder
who's
boss
А
теперь
мне
интересно,
кто
главный,
And
who
he's
leavin'
behind?
И
кого
он
оставит
позади?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Byrne, Chris Frantz, Tina Weymouth, Jerry Harrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.