Tall Heights - Back To Autumn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tall Heights - Back To Autumn




We haven't been the same you know
Мы не были прежними, ты знаешь.
Since we buried you below
С тех пор, как мы похоронили тебя внизу.
On that still winter day
В тот еще зимний день ...
In the plot you picked out
В сюжете, который ты выбрал.
So many years ago
Так много лет назад ...
When you laid your wife in her grave
Когда ты положил свою жену в ее могилу.
Bring me back to autumn
Верни меня к осени.
Or lead me on to may
Или Веди меня к маю.
I'm not ready to take the helm
Я не готов взять штурвал.
Abandoned on your dying day
Брошенный в день твоей смерти.
Played them a reverie
Сыграли им реверси.
And that's just fine with me
И со мной все в порядке.
If the crows sit and caw
Если вороны сидят и лают ...
How deep the earth will freeze
Как глубоко замерзнет земля!
And seal our every hum
И запечатай каждый наш гул.
Even after the thaw
Даже после оттепели.
Bring me back to autumn
Верни меня к осени.
Or lead me on to may
Или Веди меня к маю.
I'm not ready to take the helm
Я не готов взять штурвал.
Abandoned on your dying day
Брошенный в день твоей смерти.
If I can here return
Если я смогу вернуться сюда ...
If I can ever learn to
Если я когда-нибудь смогу научиться ...
Fill the void as they say
Заполни пустоту, как они говорят.
Grateful I can have this earth to
Я благодарен, что могу получить эту землю.
Channel you in my hands
Направлю тебя в мои руки.
Feel your force in a way
Почувствуй свою силу.
And it will bring me back to autumn
И это вернет меня к осени.
Or lead me on to may
Или Веди меня к маю.
I'm not ready to take the helm
Я не готов взять штурвал.
Abandoned on your dying day
Брошенный в день твоей смерти.
And it will bring me back to autumn
И это вернет меня к осени.
Or lead me on to may
Или Веди меня к маю.
I'm not ready to take the helm
Я не готов взять штурвал.
Abandoned on your dying day
Брошенный в день твоей смерти.
Your dying day, your dying day
Твой день смерти, твой день смерти.





Writer(s): HARRINGTON TIM, WRIGHT PAUL ROBERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.