Paroles et traduction Tall Heights - Back to Autumn (Audiotree Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back to Autumn (Audiotree Live Version)
Назад к осени (Audiotree Live версия)
Si
ho
sabessis
em
diries
Если
бы
ты
знала,
ты
бы
мне
сказала,
Què
faries
terra
endins,
Что
бы
ты
делала
в
глубине
суши,
Però
no
trobes
la
paraula,
Но
ты
не
находишь
слов,
Jo
no
hi
trobo
cap
sentit.
А
я
не
вижу
в
этом
смысла.
Si
comptessis
cada
hora
Если
бы
ты
считала
каждый
час
Del
meu
món
peninsular,
Моего
полуостровного
мира,
Veuries
que
el
mar
no
compta
Ты
бы
увидела,
что
море
не
считается,
Quan
navegues
per
despit.
Когда
плывешь
назло.
No
saps
que
tot
s'esborra?
Разве
ты
не
знаешь,
что
всё
стирается?
O
ho
saps
però
no
tens
son?
Или
знаешь,
но
тебе
не
спится?
Segueix-me
si
pots
córrer
Следуй
за
мной,
если
можешь
бежать,
Però
no
diguis
que
fa
massa
temps
que
sento
por.
Но
не
говори,
что
я
слишком
долго
боюсь.
Pensaràs
que
pots
ser
lliure,
Ты
подумаешь,
что
можешь
быть
свободной,
Pensaràs
que
pots
ser
clar
Ты
подумаешь,
что
можешь
быть
ясной,
Quan
et
quedi
bé
el
somriure
Когда
тебе
к
лицу
улыбка
I
no
sàpigues
comptar.
И
ты
не
умеешь
считать.
Dels
racons
més
silenciosos,
Из
самых
тихих
уголков
N'ha
sortit
un
crit
massa
alt
Раздался
слишком
громкий
крик,
I
és
per
això
que
hi
van
els
gossos,
Именно
поэтому
туда
идут
собаки,
Per
això
no
hi
arribo
mai.
Поэтому
я
никогда
туда
не
доберусь.
I
ara
em
dona
voltes
aquest
cap
que
ja
no
dorm
И
теперь
у
меня
кружится
эта
голова,
которая
больше
не
спит,
I
sembla
una
broma
però
trec
forces
qui
sap
d'on.
И
это
похоже
на
шутку,
но
я
черпаю
силы
неизвестно
откуда.
I
ara
que
ella
em
mira
jo
puc
dir-te
que
és
veritat,
И
теперь,
когда
она
смотрит
на
меня,
я
могу
сказать
тебе,
что
это
правда,
Que
a
vegades
passa
i
gira
i
torna
a
començar.
Что
иногда
это
случается,
поворачивается
и
начинается
заново.
No
saps
que
tot
s'esborra?
Разве
ты
не
знаешь,
что
всё
стирается?
O
ho
saps
però
no
tens
son?
Или
знаешь,
но
тебе
не
спится?
Segueix-me
si
pots
córrer
Следуй
за
мной,
если
можешь
бежать,
Però
no
diguis
que
fa
massa
temps
que
sento
por.
Но
не
говори,
что
я
слишком
долго
боюсь.
No
saps
que
tot
s'esborra?
Разве
ты
не
знаешь,
что
всё
стирается?
O
ho
saps
però
no
tens
son?
Или
знаешь,
но
тебе
не
спится?
La
vida
amb
comptagotes...
Жизнь
по
капле...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARRINGTON TIM, WRIGHT PAUL ROBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.