Paroles et traduction Tall Heights - Horse to Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
night
sky
had
broken,
the
new
year
had
spoken
Ночное
небо
разбилось,
Новый
год
заговорил.
I
was
beside
myself,
I
stood
out
in
the
cold
Я
был
вне
себя,
я
стоял
на
холоде.
In
an
empty
parking
lot,
my
breath
was
streaming
hot
На
пустой
стоянке
мое
дыхание
было
жарким.
I
willed
the
car
to
start
to
bring
me
home
to
you
Я
хотел,
чтобы
машина
начала
возвращать
меня
домой
к
тебе.
Lead
me
back
from
the
darkness
like
you
do
Уведи
меня
из
тьмы,
как
это
делаешь
ты.
Before
I
knew
you,
I
lived
in
the
rearview
До
того,
как
я
узнал
тебя,
я
жил
в
зеркале
заднего
вида.
To
wish
back
an
image
of
myself
I
thought
was
true
Желая
вернуть
образ
себя,
я
думал,
что
это
правда.
So
now
when
colors
fade
and
on
that
day
of
days
Так
что
теперь,
когда
цвета
исчезают,
и
в
тот
день
дней.
I
needed
you
to
say
it
wasn't
one
to
rue
Мне
нужно
было,
чтобы
ты
сказала,
что
это
не
то,
что
нужно.
Oh
and
lead
me
back
from
the
darkness
like
you
do
О,
и
уведи
меня
из
тьмы,
как
это
делаешь
ты.
Headlights
and
cold
rain
distorting
the
dark
panes
Фары
и
холодный
дождь
искажают
темные
стекла.
Wipers
clicking
and
my
thoughts
they
followed
suit
Дворники
щелкают
и
мои
мысли
следуют
их
примеру.
I
felt
like
Willy
Loman,
the
mighty
plans
I'd
spoken
Я
чувствовал
себя
как
Вилли
Ломан,
могучие
планы,
о
которых
я
говорил.
Guess
they
were
illusions
of
a
man
who
dreamed
too
big
Думаю,
они
были
иллюзиями
человека,
который
мечтал
о
слишком
большом.
But
I
remember
you
dancing
in
autumn
when
we
met
Но
я
помню,
как
ты
танцевала
осенью,
когда
мы
встретились.
You
won't
believe
I
saw
it
then
so
many
years
ago
Ты
не
поверишь,
что
я
видел
это
много
лет
назад.
There
was
something
about
you
I
struggled
to
forget
В
тебе
было
что-то,
что
я
пытался
забыть.
My
blood
was
rushing
down
to
you
Моя
кровь
хлынула
к
тебе.
You
were
leadin'
me
back
from
the
darkness
like
you
do
Ты
возвращала
меня
из
темноты,
как
и
ты.
Leadin'
me
back
from
the
darkness
like
you
do
Ты
ведешь
меня
обратно
из
темноты,
как
и
ты.
Leadin'
me
back
from
the
darkness
like
you
do
Ты
ведешь
меня
обратно
из
темноты,
как
и
ты.
Leadin'
me
back
from
the
darkness
like
you
do
Ты
ведешь
меня
обратно
из
темноты,
как
и
ты.
Leading
me
back
like
a
horse
to
water
knowing
I'd
refuse
Ведешь
меня
обратно,
как
лошадь
к
воде,
зная,
что
я
откажусь.
'Cause
you're
a
wanderer
too
Потому
что
ты
тоже
странник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL WRIGHT, TIM HARRINGTON
Album
Neptune
date de sortie
19-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.