Tall Heights - Infrared - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tall Heights - Infrared




I came along, an empty planet
Я появился на пустой планете.
Well I was born beside a lake
Я родился рядом с озером.
The days were long and there was nothing in my eye
Дни были долгими, и в моих глазах ничего не было.
Not a tear, not a bird, not a snake
Ни слезинки, ни птицы, ни змеи.
Philip claimed I must have missed him
Филип утверждал, что я, должно быть, скучала по нему.
At the point of faith and misbelief
С точки зрения веры и неверия.
The red man died without a spear there at his side
Красный человек умер без копья рядом с ним.
I never learned the shape of a maple leaf
Я так и не узнал, как выглядит кленовый лист
In infrared is there anyone talking?
В инфракрасном свете, кто-нибудь говорит?
In infrared is there anyone hawking
В инфракрасном свете есть ли кто-нибудь, кто ястребует?
A sign of life, something bright throwing heat?
Знак жизни, что-то яркое, бросающее жару?
In infrared in a little black box
В инфракрасном, в маленьком черном ящике.
They won't forget, through the ticks and the tocks
Они не забудут, через тики и таксы.
In a little wood chest, a little heart with a beat
В маленьком деревянном сундуке, маленькое сердце с биением.
A little heart with a beat
Маленькое сердечко с биением.
She awoke the vast reflection
Она пробудила необъятное отражение.
The way we hold, let go, repeat
То, как мы держимся, отпусти, повтори.
To synthesize a joy in someone's afterlife
Синтезировать радость в чьей-то загробной жизни.
I never knew, I never know, I never try
Я никогда не знал, никогда не знал, никогда не пытался.
In infrared is there anyone talking?
В инфракрасном свете кто-нибудь говорит?
In infrared is there anyone hawking
В инфракрасном свете есть ли кто-нибудь, кто ястребует?
A sign of life, something bright throwing heat?
Знак жизни, что-то яркое, бросающее жару?
In infrared in a little black box
В инфракрасном, в маленьком черном ящике.
They won't forget, through the ticks and the tocks
Они не забудут, через тики и таксы.
In a little wood chest, a little heart with a beat
В маленьком деревянном сундуке, маленькое сердце с биением.
A little heart with a beat
Маленькое сердечко с биением.
A little heart with a beat
Маленькое сердечко с биением.
A little heart with a beat
Маленькое сердечко с биением.
A little heart with a beat
Маленькое сердечко с биением.
A little heart with a beat
Маленькое сердечко с биением.





Writer(s): PAUL WRIGHT, TIM HARRINGTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.