Paroles et traduction Tall Heights - The Running of the Bulls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Running of the Bulls
Бег быков
Close
your
eyes
and
hold
our
Spanish
world
Закрой
глаза
и
удержи
наш
испанский
мир,
Keep
it
nice,
just
beneath
your
auburn
curls
Сохрани
его
прекрасным,
под
своими
каштановыми
локонами.
What
you
keep
inside
when
the
ceremonies
fail
То,
что
ты
хранишь
внутри,
когда
церемонии
проваливаются,
Like
the
sand
in
an
oyster,
oh
I
hope
Как
песок
в
устрице,
о,
я
надеюсь,
Cuz
now
I′m
running
for
my
life
Ведь
теперь
я
бегу,
спасая
свою
жизнь.
Would
you
try
to
tame
the
running
of
the
bulls?
Пыталась
ли
бы
ты
укротить
бег
быков?
Would
you
have
combed
through
the
streets
in
the
strife?
Прочесывала
ли
бы
ты
улицы
в
этой
суматохе?
Would
you
try
to
brave
the
pushes
and
the
pulls?
Пыталась
ли
бы
ты
противостоять
толчкам
и
рывкам?
But
the
dress
you
wore
is
red,
so
this
is
how
we
say
goodbye
this
time
Но
платье,
которое
ты
надела,
красное,
поэтому
так
мы
прощаемся
на
этот
раз.
They
were
coming
fast
and
the
plane
was
fully-manned
Они
приближались
быстро,
и
самолет
был
полон,
Couldn't
make
it
back
to
the
rendezvous
we
planned
Я
не
смог
вернуться
к
месту
нашей
встречи.
Now
a
scene
remains,
and
I
will
not
soon
forget
Теперь
осталась
сцена,
которую
я
не
скоро
забуду:
Just
a
lonely
breeze
and
you
where
we
met
Только
одинокий
ветерок
и
ты
там,
где
мы
встретились.
Would
you
try
to
tame
the
running
of
the
bulls?
Пыталась
ли
бы
ты
укротить
бег
быков?
Would
you
have
combed
through
the
streets
in
the
strife?
Прочесывала
ли
бы
ты
улицы
в
этой
суматохе?
Would
you
try
to
brave
the
pushes
and
the
pulls?
Пыталась
ли
бы
ты
противостоять
толчкам
и
рывкам?
But
the
dress
you
wore
is
red,
so
this
is
how
we
say
goodbye
this
time
Но
платье,
которое
ты
надела,
красное,
поэтому
так
мы
прощаемся
на
этот
раз.
When
the
mobs
amass
and
take
us
forth
Когда
толпы
собираются
и
уносят
нас,
We′re
all
off
to
the
race
and
swept
away
Мы
все
отправляемся
наперегонки,
увлеченные
течением,
To
the
running
of
the
bulls
На
бег
быков.
Should
I
have
blown
through
the
streets
to
where
you
are?
Должен
ли
был
я
пронестись
по
улицам
туда,
где
ты?
I'll
always
try
to
blame
the
running
of
the
bulls
Я
всегда
буду
винить
бег
быков,
But
honey
the
dress
you
wore
was
red,
so
this
is
how
we
say
goodbye
Но,
милая,
платье,
которое
ты
надела,
было
красным,
поэтому
так
мы
прощаемся.
The
dress
you
wore
was
red,
so
honey
this
is
how
we
say
goodbye
Платье,
которое
ты
надела,
было
красным,
поэтому,
милая,
так
мы
прощаемся.
This
is
how
we
say
goodbye
in
this
life
Так
мы
прощаемся
в
этой
жизни,
And
this
is
how
I
say
goodbye
this
time
И
так
я
прощаюсь
на
этот
раз.
This
is
how
I
say
Так
я
прощаюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harrington Tim, Wright Paul Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.