Paroles et traduction Tall Heights - White Frost (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White
frost
on
the
horizon
Белый
мороз
на
горизонте.
I
lost
nearly
my
mind
Я
почти
потерял
рассудок.
Having
no
one
beside
me
but
pining
Не
имея
никого
рядом
со
мной,
кроме
как
тосковать.
I
bear
the
loss
Я
несу
потери.
I've
been
letting
Mother
Nature
define
me
Я
позволяю
Матери-Природе
определять
меня.
We
pay
the
cost
Мы
платим
цену.
We're
a
committee
Мы-комитет.
We
still
vote,
you
and
I
Мы
все
еще
голосуем,
ты
и
я.
Isn't
it
a
pity
Разве
не
жаль?
What's
lost
in
the
meridian
of
time?
Что
потеряно
в
Меридиане
времени?
It's
your
touch,
it's
your
touch,
it's
you
Это
твое
прикосновение,
это
твое
прикосновение,
это
ты,
It's
your
touch,
it's
your
touch,
it's
you
это
твое
прикосновение,
это
твое
прикосновение,
это
ты.
White
frost
on
the
horizon
Белый
мороз
на
горизонте.
I
once
covered
our
eye
Однажды
я
закрыл
нам
глаза.
Having
no
even
temper
can
fight
it
Не
имея
даже
нрава,
я
могу
с
этим
бороться.
I
bear
the
loss
Я
несу
потери.
I've
been
living
a
nation
divided
Я
живу
разделенной
нацией.
Deeper
the
cost
Глубже
цена.
Summon
the
committee
Вызовите
комитет!
We
still
vote
with
an
eye
Мы
все
еще
голосуем
с
глазу
на
глаз.
Isn't
it
a
pity
we've
lost?
Разве
не
жаль,
что
мы
проиграли?
We're
the
idiots
of
time
Мы
идиоты
времени.
It's
your
touch,
it's
your
touch,
it's
you
Это
твое
прикосновение,
это
твое
прикосновение,
это
твое
It's
your
touch,
it's
your
touch,
it's
you
Прикосновение,
это
твое
прикосновение,
это
твое
прикосновение,
это
ты,
I've
been
living
a
nation
divided
я
живу
разделенной
нацией.
We
bear
the
loss
Мы
несем
потери.
I've
been
letting
Mother
Nature
define
me
Я
позволяю
Матери-Природе
определять
меня.
Deeper
the
cost
Глубже
цена.
It's
your
touch,
it's
your
touch,
it's
you
Это
твое
прикосновение,
это
твое
прикосновение,
это
ты,
It's
your
touch,
it's
your
touch,
it's
you
это
твое
прикосновение,
это
твое
прикосновение,
это
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARRINGTON TIM, WRIGHT PAUL ROBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.