Tall Heights - White Frost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tall Heights - White Frost




White frost on the horizon
Белый мороз на горизонте.
I lost nearly my mind
Я почти потерял рассудок.
Having no one beside me but pining
Не имея никого рядом со мной, кроме как тосковать.
I bear the loss
Я несу потери.
I've been letting Mother Nature define me
Я позволяю Матери-Природе определять меня.
We pay the cost
Мы платим цену.
We're a committee
Мы-комитет.
We still vote, you and I
Мы все еще голосуем, ты и я.
Isn't it a pity what's lost
Разве не жаль, что все потеряно?
In the meridian of time?
В Меридиане времени?
It's your touch, it's your touch, it's you
Это твое прикосновение, это твое прикосновение, это ты,
It's your touch, it's your touch, it's you
это твое прикосновение, это твое прикосновение, это ты.
White frost on the horizon
Белый мороз на горизонте.
I once covered our heart
Однажды я покрыл наше сердце.
Having no even temper, can't fight it
Не имея даже нрава, не могу с этим бороться.
I bear the loss
Я несу потери.
I've been living a nation divided
Я живу разделенной нацией.
Deeper the cost
Глубже цена.
Summon the committee
Вызовите комитет!
We still vote with an eye
Мы все еще голосуем с глазу на глаз.
Isn't it a pity we've lost?
Разве не жаль, что мы проиграли?
We're the idiots of time
Мы идиоты времени.
It's your touch, it's your touch, it's you
Это твое прикосновение, это твое прикосновение, это ты,
It's your touch, it's your touch, it's you
это твое прикосновение, это твое прикосновение, это ты.
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ooh ooh
У-у, у-у, у - у, у-у-у ...
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ooh ooh
У-у, у-у, у - у, у-у-у ...
I've been living a nation divided
Я живу разделенной нацией.
We bear the loss
Мы несем потери.
I've been letting Mother Nature define me
Я позволяю Матери-Природе определять меня.
Deeper the cost
Глубже цена.
It's your touch, it's your touch, it's you
Это твое прикосновение, это твое прикосновение, это ты,
It's your touch, it's your touch, it's you
это твое прикосновение, это твое прикосновение, это ты.





Writer(s): PAUL WRIGHT, TIM HARRINGTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.