Paroles et traduction Talos - Let Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
warnings
lined
the
edges
between
us
Предупреждения
выстроились
между
нами.
We
were
holding
out
Мы
держались.
Escape
in
time
to
play
down
what
leaves
us
Побег
вовремя,
чтобы
подыграть
тому,
что
нас
покидает.
We
were
holding
out
Мы
держались.
(No
hiding
what
seized
us)
(Не
прячь
то,
что
захватило
нас)
In
the
climb,
I
was
there
for
the
deep
В
подъеме
я
был
там,
на
глубине.
Thought
you'd
see
and
let
go
Думал,
ты
увидишь
и
отпустишь
(No
hiding
what
seized
us)
(не
скрывая
того,
что
захватило
нас).
Now
your
desert
was
comforting
me
Теперь
твоя
пустыня
утешала
меня.
But
the
burn
wanted
more
Но
ожог
хотел
большего.
(No
hiding
what
seized
us)
(Не
прячь
то,
что
захватило
нас)
When
you
clawed
into
me
Когда
ты
вцепилась
в
меня.
Did
you
see
that
the
wild
was
the
road?
Ты
видел,
что
дорога
была
дикой?
(No
hiding
what
seized
us)
(Не
прячь
то,
что
захватило
нас)
Fall
into
me
Влюбись
в
меня.
Let
the
fires
just
reach
and
let
go
Пусть
огонь
дотянется
и
уйдет.
Why'd
you
lie
in
the
carnage
with
me?
Почему
ты
лежала
со
мной
во
время
резни?
Why'd
you
gift
me
your
fallout?
Почему
ты
подарил
мне
свои
последствия?
You
were
right,
it
was
on
us
to
see
Ты
была
права,
мы
должны
были
это
увидеть.
We
were
holding
out
Мы
держались.
(No
hiding
what
seized
us)
(Не
прячь
то,
что
захватило
нас)
In
the
climb,
I
was
there
for
the
deep
В
подъеме
я
был
там,
на
глубине.
Thought
you'd
see
and
let
go
Думал,
ты
увидишь
и
отпустишь
(No
hiding
what
seized
us)
(не
скрывая
того,
что
захватило
нас).
Now
your
desert
was
comforting
me
Теперь
твоя
пустыня
утешала
меня.
But
the
burn
wanted
more
Но
ожог
хотел
большего.
(No
hiding
what
seized
us)
(Не
прячь
то,
что
захватило
нас)
When
you
clawed
into
me
Когда
ты
вцепилась
в
меня.
Did
you
see
that
the
wild
was
the
road?
Ты
видел,
что
дорога
была
дикой?
(No
hiding
what
seized
us)
(Не
прячь
то,
что
захватило
нас)
Fall
into
me
Влюбись
в
меня.
Let
the
fires
just
reach
and
let
go
Пусть
огонь
дотянется
и
уйдет.
I
want
to
keep
your
head
up,
Я
хочу
поднять
тебе
голову.
I
know
it's
time
Я
знаю,
что
пришло
время.
Feel
a
little
lighter,
Почувствуй
немного
светлее.
I
want
to
see
the
skies
war,
Я
хочу
увидеть
войну
небес.
I
know
it's
time
Я
знаю,
что
пришло
время.
Bleed
out
in
the
mire,
Истекаю
кровью
в
болоте.
I
fill
you
with
the
fight,
Я
наполняю
тебя
боем.
For
I
know
it's
time
Ведь
я
знаю,
что
пришло
время.
Getaways
get
wilder,
Бегство
становится
все
более
диким.
I
seal
you
with
a
cry,
you
Я
запечатываю
тебя
плачем,
ты
...
In
the
climb,
I
was
there
for
the
deep
В
подъеме
я
был
там,
на
глубине.
Thought
you'd
see
and
let
go
Думал,
ты
увидишь
и
отпустишь
(No
hiding
what
seized
us)
(не
скрывая
того,
что
захватило
нас).
Now
your
desert
was
comforting
me
Теперь
твоя
пустыня
утешала
меня.
But
the
burn
wanted
more
Но
ожог
хотел
большего.
(No
hiding
what
seized
us)
(Не
прячь
то,
что
захватило
нас)
When
you
clawed
into
me
Когда
ты
вцепилась
в
меня.
Did
you
see
that
the
wild
was
the
road?
Ты
видел,
что
дорога
была
дикой?
(No
hiding
what
seized
us)
(Не
прячь
то,
что
захватило
нас)
Fall
into
me
Влюбись
в
меня.
Let
the
fires
just
reach
and
let
go
Пусть
огонь
дотянется
и
уйдет
(No
hiding
what
seized
us)
(не
скрывая
того,
что
захватило
нас).
Sign
the
night
in
me,
once
you
feel
it,
Запиши
ночь
во
мне,
как
только
почувствуешь
это.
(No
hiding
what
seized
us)
(не
скрывая
того,
что
захватило
нас).
Hide
it,
darling,
bleed
on
the
leaves,
Спрячь,
дорогая,
кровь
на
листьях.
(No
hiding
what
seized
us)
(Не
прячь
то,
что
захватило
нас)
I'm
wide
awake,
the
forest,
Я
не
сплю,
лес
...
The
blundering
cold
Мерцающий
холод.
(No
hiding
what
seized
us)
(Не
прячь
то,
что
захватило
нас)
I'm
awake
when
the
dark
is
asleep,
Я
просыпаюсь,
когда
темнота
спит.
Won't
you
feel
it?
Let
go
Неужели
ты
не
почувствуешь?
Отпусти
(No
hiding
what
seized
us)
(не
скрывая
того,
что
овладело
нами)
I'm
awake
when
the
dark
is
asleep,
Я
просыпаюсь,
когда
темнота
спит.
Won't
you
feel
it?
Let
go
Неужели
ты
не
почувствуешь?
Отпусти
(No
hiding
what
seized
us)
(не
скрывая
того,
что
овладело
нами)
I'm
awake
when
the
dark
is
asleep,
Я
просыпаюсь,
когда
темнота
спит.
Won't
you
feel
it?
Let
go
Разве
ты
не
почувствуешь?
отпусти!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CONOR ADAMS, EOIN FRENCH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.