Roy Tamaki - Offer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roy Tamaki - Offer




Offer
Offer
離れ離れになってどのくらい
How long has it been since we parted ways?
少し時間が過ぎていた
Some time has passed already
いつの頃からなのか
When did it start?
君と僕 二人はすれ違いはじめた
You and I, we two have begun to drift apart
この先 もう二度と抱き合えないような気がした
I felt like we would never hold each other again
心配はただの思い過ごしならいいのに
I hope my worries are just my imagination playing tricks on me
期待は決して怖れないための祈り
My expectations are nothing but a prayer to keep my fears at bay
駅前かすめるゆるい坂道
The gentle slope of the hill leading to the station
工事中のビルがゆっくり形に
The building under construction slowly taking shape
一本だけ入る路地裏に
An alleyway leads off to the side
枝のように繋がる狭い道
Narrow paths connecting like branches
いくつも人波 足並み 数えきれないほど
Countless streams of people with countless paces
君が気づかないふりをやめるまで
I will wait here until you stop pretending not to notice me
ここで待つよ
I'm waiting
いる ここには
In this moment, right here
言葉だけ 残ってた
Only words remain
みえる そこには
In this moment, I can see you there
言葉だけ 残るから
Only words remain
確かに僕はここに来るための長い間
I've come a long way to be here with you
間違いや絵空事をいくつも描いた
I've made many mistakes and drawn many empty dreams
君も同じだろ いつも光や影 風景や自分を観て
You're the same, aren't you? Always looking at the light and the shadows, at the scenery and at yourself
本当のことだけを探していた 共に
Together, we searched for nothing but the truth
二つの視点とひとつの思い
Two perspectives and one thought
すぐに辿り着くと信じていたふたりの頃
Back when we were two, we believed we would reach our destination soon
今は過去 これからを知るための手がかりを
Now the past is gone, and all we have are the clues to what lies ahead
交差点またいでる歩道橋
The pedestrian bridge spanning the intersection
プリズムがリズム刻む信号
The rhythm of the prism-like traffic lights
機械たちが結びついたら魔法
When machines connect, it's like magic
いくつもの色が過ぎてく車道
So many colors pass by on the road below
すべて混ざりあって近い空へ溶けて消えた
All mixed together, they disappear into the sky above
どこにいくの?
Where are you going?
次の答えを君はもう知ってるはずだろ
You must already know the next answer
いる ここには
In this moment, right here
言葉だけ 残ってた
Only words remain
みえる そこには
In this moment, I can see you there
言葉だけ 残るから
Only words remain
I think the time erases (I think the time erases)
I think the time erases (I think the time erases)
Greatness and light (greatness and light)
Greatness and light (greatness and light)
All about the common days (all about the common days)
All about the common days (all about the common days)
I'm afraid to loose the sight (I'm afraid to loose the sight)
I'm afraid to lose the sight (I'm afraid to lose the sight)
We were walkin' on the streets (we were walkin' on the streets)
We were walking on the streets (we were walking on the streets)
Coldness climbin' up my feet (Coldness climbin' up my feet)
Coldness climbing up my feet (Coldness climbing up my feet)
I think everbody sees (I think everybody sees)
I think everybody sees (I think everybody sees)
Why we...
Why we...
もう一度 君と僕は繋がる
Once again, you and I shall connect
世界が変わる
The world will change
世界が変わる
The world will change
もう一度 君と僕は繋がる
Once again, you and I shall connect
世界が変わる
The world will change
世界が変わる
The world will change
もう一度 君と僕は繋がる
Once again, you and I shall connect
世界が変わる
The world will change
世界が変わる
The world will change
もう一度 君と僕は繋がる
Once again, you and I shall connect
世界が変わる
The world will change
世界が変わる
The world will change
いる ここには
In this moment, right here
言葉だけ 残ってた
Only words remain
みえる そこには
In this moment, I can see you there
言葉だけ 残るから
Only words remain
いる ここには
In this moment, right here
言葉だけ 残ってた
Only words remain
みえる そこには
In this moment, I can see you there
言葉だけ 残るから
Only words remain





Writer(s): Huan Roy, K.a.n.t.a, 環roy, k.a.n.t.a


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.