Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
המסיבות הכי טובות
Лучшие вечеринки
כבר
תקופה
שאני
לא
מתגעגע
Я
уже
давно
не
скучаю
למה
שיש
בחוץ
По
тому,
что
происходит
снаружи
כי
בך
מצאתי
הכל
ותפסיקי
לשאול
איך
Потому
что
в
тебе
я
нашёл
всё,
и
перестань
спрашивать,
как
כי
אני
שלך
כבר
מזמן
Потому
что
я
твой
уже
давно
אולי
מספיק
כבר
למכור
לי
Может,
хватит
уже
мне
внушать
שאת
יודעת
הכל
תמיד
הכי
טוב
Что
ты
всегда
всё
знаешь
лучше
всех
בסלון
בשקט
Молча
в
гостиной
את
עושה
פנים
וכמעט
הולכת
Ты
кривишься
и
почти
уходишь
לא
תגידי
משהו
Ничего
не
скажешь
המסיבות
הכי
טובות
הן
Лучшие
вечеринки
— это
אלה
שעשית
בתוך
הלב
שלי
Те,
что
ты
устраивала
в
моём
сердце
ואף
אחת
כבר
לא
עושה
לי
כלום
И
ни
одна
больше
на
меня
не
действует
אז
אני
מתקרב
צמוד
ללב
Поэтому
я
прижимаюсь
ближе
к
сердцу
הפכתי
ת'עולם
רק
שיהיה
לך
שקט
Я
перевернул
весь
мир,
только
чтобы
тебе
было
спокойно
אז
איך
את
לא
רואה
אותי?
Так
почему
же
ты
меня
не
видишь?
אני
אחד
של
מילים
אבל
כשאני
פוחד
Я
человек
слова,
но
когда
мне
страшно
איך
תמיד
הן
בורחות
וגם
כשזה
בסתר
Как
всегда,
они
растворяются
в
воздухе,
даже
если
это
происходит
тайно
זה
מספיק
לי
כשאת
כאן
איתי
בחדר
Мне
достаточно,
когда
ты
здесь
со
мной
в
комнате
שום
דבר
כבר
לא
מורכב
И
нет
уже
ничего
сложного
המסיבות
הכי
טובות
הן
Лучшие
вечеринки
— это
אלה
שעשית
בתוך
הלב
שלי
Те,
что
ты
устраивала
в
моём
сердце
ואף
אחת
כבר
לא
עושה
לי
כלום
И
ни
одна
больше
на
меня
не
действует
אז
אני
מתקרב
צמוד
ללב
Поэтому
я
прижимаюсь
ближе
к
сердцу
הפכתי
ת'עולם
רק
שיהיה
לך
שקט
Я
перевернул
весь
мир,
только
чтобы
тебе
было
спокойно
אז
איך
את
לא
רואה
אותי?
Так
почему
же
ты
меня
не
видишь?
(המסיבות
הכי
טובות
הן)
(Лучшие
вечеринки
— это)
(המסיבות
הכי
טובות
הן)
(Лучшие
вечеринки
— это)
המסיבות
הכי
טובות
הן
Лучшие
вечеринки
— это
אלה
שעשית
בתוך
הלב
שלי
Те,
что
ты
устраивала
в
моём
сердце
ואף
אחת
כבר
לא
עושה
לי
כלום
И
ни
одна
больше
на
меня
не
действует
אז
אני
מתקרב
צמוד
ללב
Поэтому
я
прижимаюсь
ближе
к
сердцу
איך
את
לא
רואה
אותי?
Как
же
ты
меня
не
видишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -, Tamar Yahalomy, Yonatan Kalimi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.