Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor de Tu Vida
Das Beste deines Lebens
¿Qué
hora
es?
Wie
spät
ist
es?
Me
tengo
que
ir
Ich
muss
gehen
Sabes
bien
que
para
siempre
Du
weißt
genau,
dass
es
für
immer
ist
Que
lo
nuestro
acaba
aquí...
Dass
unsere
Sache
hier
endet...
Perdóname
lo
que
hice
mal
Verzeih
mir,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Tú
sabes
bien
que
yo
no
podía
perderte
Du
weißt
genau,
dass
ich
dich
nicht
verlieren
konnte
No
soy
tan
fuerte
Ich
bin
nicht
so
stark
Pero
ya
vez
la
vida
es
así
Aber
du
siehst
ja,
das
Leben
ist
so
Quien
podría
pensar
que
un
día
Wer
hätte
gedacht,
dass
eines
Tages
Me
tendría
que
despedir
Ich
mich
verabschieden
müsste
Pero
está
bien
yo
ya
me
voy
Aber
es
ist
okay,
ich
gehe
jetzt
No
temas
que
en
verdad
no
estoy
tan
solo
Fürchte
dich
nicht,
ich
bin
wirklich
nicht
so
allein
No
me
voy
solo...
Ich
gehe
nicht
allein...
Me
llevo
tu
boca
mordiendo
la
mía
Ich
nehme
deinen
Mund
mit,
der
meinen
beißt
Me
llevo
en
mi
alma
tu
melancolía
Ich
nehme
deine
Melancholie
in
meiner
Seele
mit
Me
llevo
la
forma
en
que
me
sonreías
Ich
nehme
die
Art
mit,
wie
du
mich
angelächelt
hast
Tu
cuerpo
caliente
entre
sabanas
frías
Deinen
warmen
Körper
zwischen
kalten
Laken
Me
llevo
esos
días
en
que
nadie
podía
separarnos
Ich
nehme
jene
Tage
mit,
an
denen
uns
niemand
trennen
konnte
Me
llevo
la
felicidad
que
no
vuelve
a
encontrarnos...
Ich
nehme
das
Glück
mit,
das
uns
nicht
wiederfinden
wird...
Me
llevo
caricias
que
te
enloquecían
Ich
nehme
Liebkosungen
mit,
die
dich
verrückt
machten
Me
llevo
batallas
ganadas,
perdidas...
Ich
nehme
gewonnene,
verlorene
Schlachten
mit...
Me
llevo
camisas
que
tú
me
escogías
Ich
nehme
Hemden
mit,
die
du
für
mich
ausgesucht
hast
Me
llevo
sentirte
en
mis
brazos
dormida
Ich
nehme
mit,
wie
du
in
meinen
Armen
schliefst
Me
llevo
la
historia
de
amor
de
tu
piel
y
mis
manos
Ich
nehme
die
Liebesgeschichte
deiner
Haut
und
meiner
Hände
mit
Y
dices
que
el
amor
se
fue
Und
du
sagst,
die
Liebe
ist
gegangen
Pero
no
entiendes
que...
Aber
du
verstehst
nicht,
dass...
Yo
me
llevo
lo
mejor
de
tu
vida
Ich
das
Beste
deines
Lebens
mitnehme
Que
bella
estas
Wie
schön
du
bist
No
sé
qué
decir
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Sabes
que
he
dejado
todo
para
verte
sonreír
Du
weißt,
ich
habe
alles
verlassen,
um
dich
lächeln
zu
sehen
Lo
intente
y
ya
me
voy
y
desde
hoy
Ich
habe
es
versucht
und
gehe
nun,
und
ab
heute
Yo
jamás
estaré
solo
Werde
ich
niemals
allein
sein
No
me
voy
solo...
Ich
gehe
nicht
allein...
Me
llevo
tu
boca
mordiendo
la
mía
Ich
nehme
deinen
Mund
mit,
der
meinen
beißt
Me
llevo
en
mi
alma
tu
melancolía
Ich
nehme
deine
Melancholie
in
meiner
Seele
mit
Me
llevo
la
forma
en
que
me
sonreías
Ich
nehme
die
Art
mit,
wie
du
mich
angelächelt
hast
Tu
cuerpo
caliente
entre
sabanas
frías
Deinen
warmen
Körper
zwischen
kalten
Laken
Me
llevo
esos
días
en
que
nadie
podía
separarnos
Ich
nehme
jene
Tage
mit,
an
denen
uns
niemand
trennen
konnte
Me
llevo
la
felicidad
que
no
vuelve
a
encontrarnos...
Ich
nehme
das
Glück
mit,
das
uns
nicht
wiederfinden
wird...
Me
llevo
caricias
que
te
enloquecían
Ich
nehme
Liebkosungen
mit,
die
dich
verrückt
machten
Me
llevo
batallas
ganadas,
perdidas...
Ich
nehme
gewonnene,
verlorene
Schlachten
mit...
Me
llevo
camisas
que
tú
me
escogías
Ich
nehme
Hemden
mit,
die
du
für
mich
ausgesucht
hast
Me
llevo
sentirte
en
mis
brazos
dormida
Ich
nehme
mit,
wie
du
in
meinen
Armen
schliefst
Me
llevo
la
historia
de
amor
de
tu
piel
y
mis
manos
Ich
nehme
die
Liebesgeschichte
deiner
Haut
und
meiner
Hände
mit
Y
dices
que
el
amor
se
fue
pero
no
entiendes
que...
Und
du
sagst,
die
Liebe
ist
gegangen,
aber
du
verstehst
nicht,
dass...
Yo
me
llevo
lo
mejor
de
tu
vida
Ich
das
Beste
deines
Lebens
mitnehme
Lo
mejor
de
tu
vida
Das
Beste
deines
Lebens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Marian Beigbeder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.