Tamara - Que No Se Rompa la Noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tamara - Que No Se Rompa la Noche




Que No Se Rompa la Noche
Que No Se Rompa la Noche
Que no se rompa la noche,
May the night not be broken,
Por favor, que no se rompa.
Please, may it not be broken.
Que no se rompa la noche,
May the night not be broken,
Por favor, que no se rompa.
Please, may it not be broken.
Que sea serena y larga,
May it be serene and long,
Como el tallo de la rosa.
Like the stem of a rose.
Que sea de luna blanca,
May it be of white moonlight,
Con su escarcha y con sus sombras.
With its frost and shadows.
Que tengo que amarte mucho,
For I must love you deeply,
Que tengo que amarte tanto.
For I must love you so much.
Que si la noche no acaba,
If the night does not end,
Yo te voy a enloquecer.
I will drive you wild.
Que tengo que amarte mucho,
For I must love you deeply,
Que tengo que amarte tanto.
For I must love you so much.
Que si la noche no acaba,
If the night does not end,
Yo te voy a enloquecer.
I will drive you wild.
Porque guardo un mundo de inquietos deseos,
Because I hold a world of restless desires,
Porque guardo sueños, caricias y besos.
Because I hold dreams, caresses, and kisses.
Porque guardo tanto, tanto,
Because I hold so much, so much,
Tanto que...
So much that...
Mañana por la mañana
Tomorrow morning
Si no se rompe la noche.
If the night is unbroken.
Haremos locura nuevas,
We will make new follies,
Con el amor que nos sobre.
With the love that remains.
Mañana por la mañana
Tomorrow morning
Si no se rompe la noche.
If the night is unbroken.
Haremos locura nuevas,
We will make new follies,
Con el amor que nos sobre.
With the love that remains.
Haremos locura nuevas,
We will make new follies,
Con el amor que nos sobre.
With the love that remains.
Que no se rompa la noche,
May the night not be broken,
Que no llegue la mañana.
May the morning not come.
Que no se rompa la noche,
May the night not be broken,
Que no llegue la mañana.
May the morning not come.
Que no se oculte la estrella
May the star not be hidden
Ni la luna en tu ventana.
Nor the moon in your window.
Que sea una noche eterna,
May it be an eternal night,
Una noche larga, larga.
A long, long night.
Que tengo que amarte mucho,
For I must love you deeply,
Que tengo que amarte tanto.
For I must love you so much.
Que si la noche no acaba,
If the night does not end,
Yo te voy a enloquecer.
I will drive you wild.
Que tengo que amarte mucho,
For I must love you deeply,
Que tengo que amarte tanto.
For I must love you so much.
Que si la noche no acaba,
If the night does not end,
Yo te voy a enloquecer.
I will drive you wild.
Porque guardo un mundo de inquietos deseos,
Because I hold a world of restless desires,
Porque guardo sueños, caricias y besos.
Because I hold dreams, caresses, and kisses.
Porque guardo tanto, tanto,
Because I hold so much, so much,
Tanto que...
So much that...
Mañana por la mañana
Tomorrow morning
Si no se rompe la noche.
If the night is unbroken.
Haremos locura nuevas,
We will make new follies,
Con el amor que nos sobre.
With the love that remains.
Mañana por la mañana
Tomorrow morning
Si no se rompe la noche.
If the night is unbroken.
Haremos locura nuevas,
We will make new follies,
Con el amor que nos sobre.
With the love that remains.
Mañana por la mañana
Tomorrow morning
Si no se rompe la noche.
If the night is unbroken.
Haremos locura nuevas,
We will make new follies,
Con el amor que nos sobre.
With the love that remains.
Haremos locura nuevas,
We will make new follies,
Con el amor que nos sobre.
With the love that remains.





Writer(s): Ana Magdalena, Manuel Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.