Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Me Dejas
Wenn du mich verlässt
Por
qué
te
vas,
por
qué
te
alejas,
Warum
gehst
du,
warum
entfernst
du
dich,
Fue
sin
querer,
que
tu
orgullo
herí.
Es
war
unabsichtlich,
dass
ich
deinen
Stolz
verletzte.
Qué
voy
a
hacer,
si
tú
me
dejas,
Was
soll
ich
tun,
wenn
du
mich
verlässt,
Sin
tu
amor,
qué
será
de
mí.
Ohne
deine
Liebe,
was
wird
aus
mir.
Ya
un
sol
no
habrá,
como
el
de
ayer,
Es
wird
keine
Sonne
mehr
geben
wie
gestern,
Ni
un
cielo
azul,
ni
un
atardecer.
Keinen
blauen
Himmel,
keinen
Sonnenuntergang.
Ya
no
he
de
ver,
si
tú
te
vas
Ich
werde
nicht
mehr
sehen,
wenn
du
gehst,
Amanecer
jamás.
Niemals
mehr
einen
Sonnenaufgang.
Por
qué
te
vas,
si
todo
ha
muerto,
Warum
gehst
du,
wenn
alles
gestorben
ist,
Si
para
mí,
ya
no
hay
bien
ni
mal.
Wenn
es
für
mich
kein
Gut
noch
Böse
mehr
gibt.
El
mundo
está,
sin
ti
desierto,
Die
Welt
ist
ohne
dich
eine
Wüste,
Sin
tu
amor,
qué
será
de
mí.
Ohne
deine
Liebe,
was
wird
aus
mir.
Ni
el
más
allá,
me
importa
ya,
Nicht
einmal
das
Jenseits
ist
mir
noch
wichtig,
Tú
eres
el
fin,
la
eternidad.
Du
bist
das
Ende,
die
Ewigkeit.
Todo
es
igual,
para
los
dos,
Alles
ist
gleich
für
uns
beide,
Y
quedará
un
adiós.
Und
ein
Abschied
wird
bleiben.
Qué
voy
a
hacer,
si
tú
me
dejas
Was
soll
ich
tun,
wenn
du
mich
verlässt,
Qué
voy
a
hacer,
sin
ti,
sin
ti.
Was
soll
ich
tun,
ohne
dich,
ohne
dich.
Todo
es
igual,
para
los
dos,
Alles
ist
gleich
für
uns
beide,
Y
quedará
un
adiós.
Und
ein
Abschied
wird
bleiben.
Qué
voy
a
hacer,
si
tú
me
dejas
Was
soll
ich
tun,
wenn
du
mich
verlässt,
Qué
voy
a
hacer,
sin
ti,
sin
ti.
Was
soll
ich
tun,
ohne
dich,
ohne
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Album
Gracias
date de sortie
08-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.