Tamara - Si Tu Me Dejas - traduction des paroles en allemand

Si Tu Me Dejas - Tamaratraduction en allemand




Si Tu Me Dejas
Wenn du mich verlässt
Por qué te vas, por qué te alejas,
Warum gehst du, warum entfernst du dich,
Fue sin querer, que tu orgullo herí.
Es war unabsichtlich, dass ich deinen Stolz verletzte.
Qué voy a hacer, si me dejas,
Was soll ich tun, wenn du mich verlässt,
Sin tu amor, qué será de mí.
Ohne deine Liebe, was wird aus mir.
Ya un sol no habrá, como el de ayer,
Es wird keine Sonne mehr geben wie gestern,
Ni un cielo azul, ni un atardecer.
Keinen blauen Himmel, keinen Sonnenuntergang.
Ya no he de ver, si te vas
Ich werde nicht mehr sehen, wenn du gehst,
Amanecer jamás.
Niemals mehr einen Sonnenaufgang.
Por qué te vas, si todo ha muerto,
Warum gehst du, wenn alles gestorben ist,
Si para mí, ya no hay bien ni mal.
Wenn es für mich kein Gut noch Böse mehr gibt.
El mundo está, sin ti desierto,
Die Welt ist ohne dich eine Wüste,
Sin tu amor, qué será de mí.
Ohne deine Liebe, was wird aus mir.
Ni el más allá, me importa ya,
Nicht einmal das Jenseits ist mir noch wichtig,
eres el fin, la eternidad.
Du bist das Ende, die Ewigkeit.
Todo es igual, para los dos,
Alles ist gleich für uns beide,
Y quedará un adiós.
Und ein Abschied wird bleiben.
Qué voy a hacer, si me dejas
Was soll ich tun, wenn du mich verlässt,
Qué voy a hacer, sin ti, sin ti.
Was soll ich tun, ohne dich, ohne dich.
Todo es igual, para los dos,
Alles ist gleich für uns beide,
Y quedará un adiós.
Und ein Abschied wird bleiben.
Qué voy a hacer, si me dejas
Was soll ich tun, wenn du mich verlässt,
Qué voy a hacer, sin ti, sin ti.
Was soll ich tun, ohne dich, ohne dich.





Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.