Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
siguas
viviendo
para
mi
ya
estás
muerto,
Though
you
live
on,
to
me
you
are
already
dead,
Aunque
llegues
tocando
insistente
a
mi
puerta.
Though
you
come
knocking
insistently
at
my
door.
De
lo
poco
que
tengo
te
daré
una
limosna,
Of
the
little
that
I
have,
I
will
give
you
an
alms,
Como
a
cualquier
mendigo,
As
to
any
beggar,
Pero
en
cosas
de
amores
ya
no
cuentes
conmigo.
But
in
affairs
of
love,
count
no
more
on
me.
Tu
me
hiciste
llorar,
tu
me
hiciste
sufrir,
You
made
me
cry,
you
made
me
suffer,
Pero
todo
a
cambiado
hoy
me
toca
reir.
But
everything
has
changed,
today
it
is
my
turn
to
laugh.
Aunque
siguas
viviendo
ya
olvidé
tus
ofesas,
Though
you
live
on,
I
have
already
forgotten
your
offenses,
Pero
tu
al
recordar
no
me
hayas
buscar,
But
when
you
remember,
do
not
come
looking
for
me,
Si
tuvieras
verguenza.
If
you
have
any
shame.
Aunque
siguas
viviendo
para
mi
ya
estás
muerto,
Though
you
live
on,
to
me
you
are
already
dead,
Aunque
llegues
tocando
insistente
a
mi
puerta.
Though
you
come
knocking
insistently
at
my
door.
De
lo
poco
que
tengo
te
daré
una
limosna,
Of
the
little
that
I
have,
I
will
give
you
an
alms,
Como
a
cualquier
mendigo,
As
to
any
beggar,
Pero
en
cosas
de
amores
ya
no
cuentes
conmigo.
But
in
affairs
of
love,
count
no
more
on
me.
Tu
me
hiciste
llorar,
tu
me
hiciste
sufrir,
You
made
me
cry,
you
made
me
suffer,
Pero
todo
a
cambiado
hoy
me
toca
reir.
But
everything
has
changed,
today
it
is
my
turn
to
laugh.
Aunque
siguas
viviendo
ya
olvidé
tus
ofesas,
Though
you
live
on,
I
have
already
forgotten
your
offenses,
Pero
tu
al
recordar
no
me
hayas
buscar,
But
when
you
remember,
do
not
come
looking
for
me,
Si
tuvieras
verguenza
If
you
have
any
shame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indalecio Ramirez
Album
Gracias
date de sortie
08-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.