Paroles et traduction Tamarindo Norteno Con Banda - Juan Esparragoza Con Banda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan Esparragoza Con Banda
Juan Esparragoza With Banda
Siempre
armado
y
bien
montado
Always
armed
and
well-mounted,
Con
la
pistola
de
lado
With
my
pistol
at
my
side,
No
dejaba
nunca
sola
su
40
Never
leaving
my
.40
alone.
Por
las
buenas
era
bueno
I
was
good
when
things
were
good,
Y
por
las
malas
atacaba
And
when
they
were
bad,
I
attacked,
Le
apodaban
el
demonio
de
tasmania
They
called
me
the
Tasmanian
Devil.
Juan
Ignacio
viviste
la
vida
recio
Juan
Ignacio,
you
lived
life
hard,
Nuca
te
gusto
despacio
You
never
liked
things
slow,
Y
trabajaste
sin
descanso
And
you
worked
tirelessly.
Trancitaste
por
todos
los
vulevares
You
cruised
down
every
boulevard,
En
tus
carros
un
ferrari
un
lamborghini
y
un
camaro
In
your
Ferrari,
Lamborghini,
and
Camaro.
Siempre
ariba
con
todita
mi
cuadrilla
Always
on
top
with
my
whole
crew,
Pisteando
me
amanecia
Drinking
until
dawn,
Jugando
cuartos
de
milla
Racing
quarter
miles.
Con
mis
compadres
del
alma
With
my
soul
brothers,
Con
el
cesar
y
con
polo
With
Cesar
and
Polo,
Los
conocía
desde
que
yo
estaba
moro
I've
known
them
since
I
was
a
kid.
A
mi
hermano
rosalio
My
brother
Rosalio,
Lo
encontro
tambien
la
muerte
He
also
met
his
death,
No
corrimos
los
dos
con
la
buena
Neither
of
us
had
good
luck.
Mi
vida
fui
mi
famila
mi
hijos
tambien
mi
esposa
My
life
was
my
family,
my
children,
also
my
wife,
Y
mi
padre
que
es
juanito
esparragoza
And
my
father,
who
is
Juanito
Esparragoza.
Por
jalisco
por
culichi
Through
Jalisco,
Culiacan,
Monterrey
y
cuernavaca
Monterrey
and
Cuernavaca,
Me
paseaba
muy
tranquilo
con
mi
raza
I
walked
around
peacefully
with
my
people.
Muy
contento
y
divertido
yo
jamas
fui
presumido
Happy
and
having
fun,
I
was
never
arrogant,
Yo
fui
gente
con
la
gente
que
trabaja
I
was
a
man
of
the
people
who
work
hard.
Candelaria
fui
la
virgen
Candelaria
was
the
virgin,
Que
me
llevo
asta
la
gloria
Who
took
me
to
glory,
Cuando
pase
de
este
mundo
hacer
historia
When
I
passed
from
this
world
to
make
history.
Padre
mio
hay
te
encargo
a
mis
cachorros
Father,
I
entrust
you
with
my
children,
Cuidalos
como
tu
vida
que
fueron
mi
gran
tesoro
Take
care
of
them
as
your
own
life,
they
were
my
great
treasure.
Ya
no
estare
con
ustedes
en
persona
I
will
no
longer
be
with
you
in
person,
Pero
deje
a
mucha
gente
But
I
left
many
people,
Que
devolada
se
acciona
Who
will
act
swiftly.
Extrañaremos
mucho
las
enserronas
We
will
greatly
miss
the
gatherings,
Y
todos
los
compañero
que
cuidaran
mi
corona
And
all
the
companions
who
will
guard
my
crown.
Importante
y
elegante
Important
and
elegant,
Con
pensamientos
brillantes
With
brilliant
thoughts,
Siempre
al
tanto
como
lo
hace
un
hombre
grande
Always
aware,
like
a
great
man
does.
Siempre
fuerte
como
el
hierro
Always
strong
as
iron,
Igualito
a
una
persona
Just
like
a
person,
Que
navega
en
todo
en
azul
de
los
cielos
Who
sails
through
the
blue
of
the
skies.
Manuel
siempre
fue
mi
clave
Manuel
was
always
my
code
name,
Ya
no
se
oira
por
los
calles
en
nexteles
It
will
no
longer
be
heard
on
the
streets,
on
Nextels,
Ni
tampoco
en
generales
Nor
on
general
channels.
Juan
ignacio
el
morenito
Juan
Ignacio,
the
dark-skinned
one,
Fui
juan
igna
pal
marito
fue
mi
compa
I
was
Juan
Igna
for
"El
Marito,"
he
was
my
friend,
Y
fue
un
amigo
muy
querido
And
he
was
a
beloved
friend.
Candelaria
fui
la
virgen
Candelaria
was
the
virgin,
Que
me
llevo
asta
la
gloria
Who
took
me
to
glory,
Cuando
pase
de
este
mundo
hacer
historia
When
I
passed
from
this
world
to
make
history.
Sangre
azul
ultra
venosa
me
apellido
esparragoza
Blue
blood,
ultra-venous,
my
last
name
is
Esparragoza,
Me
despido
de
esta
vida
tan
hermosa
I
say
goodbye
to
this
beautiful
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.