Tamas - Einigkeit und Recht und Krieg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tamas - Einigkeit und Recht und Krieg




Einigkeit und Recht und Krieg
Unity and Right and War**
Ich bin die Stimme in deinem Kopf und führe dich aus der Dunkelheit heraus
I am the voice in your head, leading you out of the darkness**
Vertraue nicht auf das, was sie sagen, du hast ihre Lügen zu leicht geglaubt
Do not trust what they say, you have believed their lies too easily
Ich übertrage meinen Hass auf dich, denn du sollst sie zu Fall bringen
I transmit my hatred to you, for you shall bring them down
Mit ihren verschwitzten scheiss Fressen wollen sie dir etwas anderes einreden
With their sweaty fucking faces, they want to talk you into something else
Du motivierst andere in deiner Gegend und ihr lasst die Steine regnen
You motivate others in your area, and you let the stones rain down
Weil das hier nicht dein System ist, du kannst Konflikte alleine regeln
Because this is not your system, you can settle conflicts alone
Wir müssen schuften wenn sie Scheine zählen und sie lächeln mit gebleichte Zähnen
We have to toil when they count their money, and they smile with bleached teeth
Da möchte man doch direkt reintreten, damit diese Wichser keine Scheisse mehr reden
That makes you want to step right in, so that these fuckers stop talking shit
Alle meine Menschen gehen auf die Straßen bei Nacht
All my people go out into the streets at night
Haben alle ein-zwei Tage in Einzelzellen verbracht (Krieg)
Have all spent a day or two in solitary confinement (war)
Die Köpfe nicht im Sand, wir stellen uns dem Staat
Heads not in the sand, we stand up to the state
Zeigen ihm was wir von ihm halten und das er uns mal kann (Krieg)
Show him what we think of him and that he can just shove it (war)
Wir sind zu aggressiv für euch, zu militant und laut
We are too aggressive for you, too militant and loud
Versucht uns ruhig zu stellen und ihr geht dann gleich drauf
Try to calm us down, and you'll be next
Wir kommen mit Skimasken auf dem Kopf und lassen die Straßen rauchen
We come with ski masks on our heads and make the streets smoke
Ihr glaubt doch nicht wirklich, dass euer scheiss Tränengas hier noch für irgendwas taugt
You don't really think your fucking tear gas is good for anything here, do you?
Der Staat geht unter an dreisten Lügen, manipuliert nach seinem Vergnügen
The state is going under with brazen lies, manipulating for its own pleasure
Aber von uns wird sich keiner fügen, selbst wenn ihr uns mit Knüppeln verprügelt
But none of us will submit, even if you beat us with clubs
Die Meute ist grimmig und wir geben bestimmt nicht euch unsere Stimmen
The pack is grim, and we certainly won't give you our votes
Bei Wahlen wird immer der Falsche gewinnen und hoffentlich danach in Scheiße ertrinken
The wrong person will always win elections and hopefully drown in shit afterwards
Alle meine Menschen gehen auf die Straßen bei Nacht
All my people go out into the streets at night
Haben alle ein-zwei Tage in Einzelzellen verbracht (Krieg)
Have all spent a day or two in solitary confinement (war)
Die Köpfe nicht im Sand, wir stellen uns dem Staat
Heads not in the sand, we stand up to the state
Zeigen ihm was wir von ihm halten und das er uns mal kann (Krieg)
Show him what we think of him and that he can just shove it (war)
Früher hab ich nur die Cops gefickt
I used to only fuck the cops
Heute zielen wir gemeinsam auf die Lobbyisten
Today we're targeting the lobbyists together
So wie wenn es unser Hobby ist
Like it's our hobby
Wir werden einen Teufel tun um uns nach euch zu richten
We'll be damned if we're going to conform to you
Sie wollen ihr Bild bewahren
They want to preserve their image
Doch wir zerstören es direkt im blinden Wahn
But we destroy it right in a blind rage
Stehen lächelnd mit Kindern im Arm auf Plakaten
Smiling with children in their arms on posters
Aber das hat damals schon Hitler gemacht
But Hitler did that back then
Los, macht die Augen auf
Come on, open your eyes
Dagegen anzukämpfen ist ein Dauerlauf
Fighting against this is a marathon
Sowas wie euch kann keine Sau gebrauchen
No one can use something like you
Ich mach, was ich will, lass mir das Maul nicht stopfen
I do what I want, don't shut me up
Wir erheben unsere Stimme wie die Faust
We raise our voices like a fist
Und macht ihr weiter, geht es immer wieder auf
And if you continue, it will always open up again
Die Barrikaden, was ihr macht, ist schlimmer als man glaubt
The barricades, what you do is worse than you think
Deutschland sieht doch nicht wie euer Kinderzimmer aus
Germany doesn't look like your children's room
Alle meine Menschen gehen auf die Straßen bei Nacht
All my people go out into the streets at night
Haben alle ein-zwei Tage in Einzelzellen verbracht (Krieg)
Have all spent a day or two in solitary confinement (war)
Die Köpfe nicht im Sand, wir stellen uns dem Staat
Heads not in the sand, we stand up to the state
Zeigen ihm was wir von ihm halten und das er uns mal kann (Krieg)
Show him what we think of him and that he can just shove it (war)
Zeigen ihm was wir von ihm halten und das er uns mal kann (Krieg)
Show him what we think of him and that he can just shove it (war)
TRACK INFO
TRACK INFO





Writer(s): Christoph Hessler, Tamas Bednanits


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.