Paroles et traduction Tamas - Einigkeit und Recht und Krieg
Einigkeit und Recht und Krieg
Unity and Right and War**
Ich
bin
die
Stimme
in
deinem
Kopf
und
führe
dich
aus
der
Dunkelheit
heraus
I
am
the
voice
in
your
head,
leading
you
out
of
the
darkness**
Vertraue
nicht
auf
das,
was
sie
sagen,
du
hast
ihre
Lügen
zu
leicht
geglaubt
Do
not
trust
what
they
say,
you
have
believed
their
lies
too
easily
Ich
übertrage
meinen
Hass
auf
dich,
denn
du
sollst
sie
zu
Fall
bringen
I
transmit
my
hatred
to
you,
for
you
shall
bring
them
down
Mit
ihren
verschwitzten
scheiss
Fressen
wollen
sie
dir
etwas
anderes
einreden
With
their
sweaty
fucking
faces,
they
want
to
talk
you
into
something
else
Du
motivierst
andere
in
deiner
Gegend
und
ihr
lasst
die
Steine
regnen
You
motivate
others
in
your
area,
and
you
let
the
stones
rain
down
Weil
das
hier
nicht
dein
System
ist,
du
kannst
Konflikte
alleine
regeln
Because
this
is
not
your
system,
you
can
settle
conflicts
alone
Wir
müssen
schuften
wenn
sie
Scheine
zählen
und
sie
lächeln
mit
gebleichte
Zähnen
We
have
to
toil
when
they
count
their
money,
and
they
smile
with
bleached
teeth
Da
möchte
man
doch
direkt
reintreten,
damit
diese
Wichser
keine
Scheisse
mehr
reden
That
makes
you
want
to
step
right
in,
so
that
these
fuckers
stop
talking
shit
Alle
meine
Menschen
gehen
auf
die
Straßen
bei
Nacht
All
my
people
go
out
into
the
streets
at
night
Haben
alle
ein-zwei
Tage
in
Einzelzellen
verbracht
(Krieg)
Have
all
spent
a
day
or
two
in
solitary
confinement
(war)
Die
Köpfe
nicht
im
Sand,
wir
stellen
uns
dem
Staat
Heads
not
in
the
sand,
we
stand
up
to
the
state
Zeigen
ihm
was
wir
von
ihm
halten
und
das
er
uns
mal
kann
(Krieg)
Show
him
what
we
think
of
him
and
that
he
can
just
shove
it
(war)
Wir
sind
zu
aggressiv
für
euch,
zu
militant
und
laut
We
are
too
aggressive
for
you,
too
militant
and
loud
Versucht
uns
ruhig
zu
stellen
und
ihr
geht
dann
gleich
drauf
Try
to
calm
us
down,
and
you'll
be
next
Wir
kommen
mit
Skimasken
auf
dem
Kopf
und
lassen
die
Straßen
rauchen
We
come
with
ski
masks
on
our
heads
and
make
the
streets
smoke
Ihr
glaubt
doch
nicht
wirklich,
dass
euer
scheiss
Tränengas
hier
noch
für
irgendwas
taugt
You
don't
really
think
your
fucking
tear
gas
is
good
for
anything
here,
do
you?
Der
Staat
geht
unter
an
dreisten
Lügen,
manipuliert
nach
seinem
Vergnügen
The
state
is
going
under
with
brazen
lies,
manipulating
for
its
own
pleasure
Aber
von
uns
wird
sich
keiner
fügen,
selbst
wenn
ihr
uns
mit
Knüppeln
verprügelt
But
none
of
us
will
submit,
even
if
you
beat
us
with
clubs
Die
Meute
ist
grimmig
und
wir
geben
bestimmt
nicht
euch
unsere
Stimmen
The
pack
is
grim,
and
we
certainly
won't
give
you
our
votes
Bei
Wahlen
wird
immer
der
Falsche
gewinnen
und
hoffentlich
danach
in
Scheiße
ertrinken
The
wrong
person
will
always
win
elections
and
hopefully
drown
in
shit
afterwards
Alle
meine
Menschen
gehen
auf
die
Straßen
bei
Nacht
All
my
people
go
out
into
the
streets
at
night
Haben
alle
ein-zwei
Tage
in
Einzelzellen
verbracht
(Krieg)
Have
all
spent
a
day
or
two
in
solitary
confinement
(war)
Die
Köpfe
nicht
im
Sand,
wir
stellen
uns
dem
Staat
Heads
not
in
the
sand,
we
stand
up
to
the
state
Zeigen
ihm
was
wir
von
ihm
halten
und
das
er
uns
mal
kann
(Krieg)
Show
him
what
we
think
of
him
and
that
he
can
just
shove
it
(war)
Früher
hab
ich
nur
die
Cops
gefickt
I
used
to
only
fuck
the
cops
Heute
zielen
wir
gemeinsam
auf
die
Lobbyisten
Today
we're
targeting
the
lobbyists
together
So
wie
wenn
es
unser
Hobby
ist
Like
it's
our
hobby
Wir
werden
einen
Teufel
tun
um
uns
nach
euch
zu
richten
We'll
be
damned
if
we're
going
to
conform
to
you
Sie
wollen
ihr
Bild
bewahren
They
want
to
preserve
their
image
Doch
wir
zerstören
es
direkt
im
blinden
Wahn
But
we
destroy
it
right
in
a
blind
rage
Stehen
lächelnd
mit
Kindern
im
Arm
auf
Plakaten
Smiling
with
children
in
their
arms
on
posters
Aber
das
hat
damals
schon
Hitler
gemacht
But
Hitler
did
that
back
then
Los,
macht
die
Augen
auf
Come
on,
open
your
eyes
Dagegen
anzukämpfen
ist
ein
Dauerlauf
Fighting
against
this
is
a
marathon
Sowas
wie
euch
kann
keine
Sau
gebrauchen
No
one
can
use
something
like
you
Ich
mach,
was
ich
will,
lass
mir
das
Maul
nicht
stopfen
I
do
what
I
want,
don't
shut
me
up
Wir
erheben
unsere
Stimme
wie
die
Faust
We
raise
our
voices
like
a
fist
Und
macht
ihr
weiter,
geht
es
immer
wieder
auf
And
if
you
continue,
it
will
always
open
up
again
Die
Barrikaden,
was
ihr
macht,
ist
schlimmer
als
man
glaubt
The
barricades,
what
you
do
is
worse
than
you
think
Deutschland
sieht
doch
nicht
wie
euer
Kinderzimmer
aus
Germany
doesn't
look
like
your
children's
room
Alle
meine
Menschen
gehen
auf
die
Straßen
bei
Nacht
All
my
people
go
out
into
the
streets
at
night
Haben
alle
ein-zwei
Tage
in
Einzelzellen
verbracht
(Krieg)
Have
all
spent
a
day
or
two
in
solitary
confinement
(war)
Die
Köpfe
nicht
im
Sand,
wir
stellen
uns
dem
Staat
Heads
not
in
the
sand,
we
stand
up
to
the
state
Zeigen
ihm
was
wir
von
ihm
halten
und
das
er
uns
mal
kann
(Krieg)
Show
him
what
we
think
of
him
and
that
he
can
just
shove
it
(war)
Zeigen
ihm
was
wir
von
ihm
halten
und
das
er
uns
mal
kann
(Krieg)
Show
him
what
we
think
of
him
and
that
he
can
just
shove
it
(war)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Hessler, Tamas Bednanits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.