Tamas - Einigkeit und Recht und Krieg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tamas - Einigkeit und Recht und Krieg




Einigkeit und Recht und Krieg
Единство и право и война
Ich bin die Stimme in deinem Kopf und führe dich aus der Dunkelheit heraus
Я голос в твоей голове, дорогая, и я выведу тебя из тьмы.
Vertraue nicht auf das, was sie sagen, du hast ihre Lügen zu leicht geglaubt
Не верь тому, что они говорят, ты слишком легко верила их лжи.
Ich übertrage meinen Hass auf dich, denn du sollst sie zu Fall bringen
Я передаю тебе свою ненависть, потому что ты должна низвергнуть их.
Mit ihren verschwitzten scheiss Fressen wollen sie dir etwas anderes einreden
Со своими потными мерзкими рожами они пытаются вбить тебе в голову всякую чушь.
Du motivierst andere in deiner Gegend und ihr lasst die Steine regnen
Ты вдохновляешь других в своем районе, и вы вместе заставляете камни лететь.
Weil das hier nicht dein System ist, du kannst Konflikte alleine regeln
Потому что это не твоя система, милая, ты можешь уладить конфликты сама.
Wir müssen schuften wenn sie Scheine zählen und sie lächeln mit gebleichte Zähnen
Мы должны вкалывать, пока они считают купюры и улыбаются своими отбеленными зубами.
Da möchte man doch direkt reintreten, damit diese Wichser keine Scheisse mehr reden
Так и хочется врезать им, чтобы эти ублюдки перестали нести чушь.
Alle meine Menschen gehen auf die Straßen bei Nacht
Все мои люди выходят на улицы ночью.
Haben alle ein-zwei Tage in Einzelzellen verbracht (Krieg)
Все провели день-другой в одиночных камерах (Война).
Die Köpfe nicht im Sand, wir stellen uns dem Staat
Мы не прячем головы в песок, мы противостоим государству.
Zeigen ihm was wir von ihm halten und das er uns mal kann (Krieg)
Покажем ему, что мы о нем думаем, и что он нам не указ (Война).
Wir sind zu aggressiv für euch, zu militant und laut
Мы слишком агрессивны для вас, слишком воинственны и шумны.
Versucht uns ruhig zu stellen und ihr geht dann gleich drauf
Попробуйте нас успокоить, и вы сразу же пожалеете.
Wir kommen mit Skimasken auf dem Kopf und lassen die Straßen rauchen
Мы придем в лыжных масках и заставим улицы дымиться.
Ihr glaubt doch nicht wirklich, dass euer scheiss Tränengas hier noch für irgendwas taugt
Вы же не думаете всерьез, что ваш чертов слезоточивый газ здесь еще хоть что-то значит?
Der Staat geht unter an dreisten Lügen, manipuliert nach seinem Vergnügen
Государство гибнет от наглой лжи, манипулирует по своему усмотрению.
Aber von uns wird sich keiner fügen, selbst wenn ihr uns mit Knüppeln verprügelt
Но никто из нас не подчинится, даже если вы будете избивать нас дубинками.
Die Meute ist grimmig und wir geben bestimmt nicht euch unsere Stimmen
Толпа свирепа, и мы точно не отдадим вам свои голоса.
Bei Wahlen wird immer der Falsche gewinnen und hoffentlich danach in Scheiße ertrinken
На выборах всегда побеждает не тот, и, надеюсь, потом он утонет в дерьме.
Alle meine Menschen gehen auf die Straßen bei Nacht
Все мои люди выходят на улицы ночью.
Haben alle ein-zwei Tage in Einzelzellen verbracht (Krieg)
Все провели день-другой в одиночных камерах (Война).
Die Köpfe nicht im Sand, wir stellen uns dem Staat
Мы не прячем головы в песок, мы противостоим государству.
Zeigen ihm was wir von ihm halten und das er uns mal kann (Krieg)
Покажем ему, что мы о нем думаем, и что он нам не указ (Война).
Früher hab ich nur die Cops gefickt
Раньше я имел только копов.
Heute zielen wir gemeinsam auf die Lobbyisten
Сегодня мы вместе целимся в лоббистов.
So wie wenn es unser Hobby ist
Как будто это наше хобби.
Wir werden einen Teufel tun um uns nach euch zu richten
Мы ни за что не будем подстраиваться под вас.
Sie wollen ihr Bild bewahren
Они хотят сохранить свой имидж.
Doch wir zerstören es direkt im blinden Wahn
Но мы разрушим его прямо сейчас в слепом безумии.
Stehen lächelnd mit Kindern im Arm auf Plakaten
Стоят, улыбаясь, с детьми на руках, на плакатах.
Aber das hat damals schon Hitler gemacht
Но так делал еще Гитлер.
Los, macht die Augen auf
Ну же, откройте глаза.
Dagegen anzukämpfen ist ein Dauerlauf
Бороться с этим это марафон.
Sowas wie euch kann keine Sau gebrauchen
Такие, как вы, никому не нужны.
Ich mach, was ich will, lass mir das Maul nicht stopfen
Я делаю, что хочу, и не позволю заткнуть мне рот.
Wir erheben unsere Stimme wie die Faust
Мы поднимаем свой голос, как кулак.
Und macht ihr weiter, geht es immer wieder auf
И если вы продолжите, все снова пойдет по накатанной.
Die Barrikaden, was ihr macht, ist schlimmer als man glaubt
На баррикады, то, что вы делаете, хуже, чем вы думаете.
Deutschland sieht doch nicht wie euer Kinderzimmer aus
Германия не похожа на вашу детскую комнату.
Alle meine Menschen gehen auf die Straßen bei Nacht
Все мои люди выходят на улицы ночью.
Haben alle ein-zwei Tage in Einzelzellen verbracht (Krieg)
Все провели день-другой в одиночных камерах (Война).
Die Köpfe nicht im Sand, wir stellen uns dem Staat
Мы не прячем головы в песок, мы противостоим государству.
Zeigen ihm was wir von ihm halten und das er uns mal kann (Krieg)
Покажем ему, что мы о нем думаем, и что он нам не указ (Война).
Zeigen ihm was wir von ihm halten und das er uns mal kann (Krieg)
Покажем ему, что мы о нем думаем, и что он нам не указ (Война).
TRACK INFO
ИНФОРМАЦИЯ О ТРЕКЕ





Writer(s): Christoph Hessler, Tamas Bednanits


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.