Paroles et traduction Tamas - Zu zweit allein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zu zweit allein
Вдвоём в одиночестве
Ich
habe
mir
dir
geträumt
Я
видел
тебя
во
сне,
Und
hab
dir
blind
vertraut
И
слепо
верил
тебе,
An
dich
und
mich
geglaubt
Верил
в
нас
с
тобой,
Du
hast
mein
Herz
geklaut
Ты
украла
моё
сердце.
Wir
teilten
doppeltes
Leid
Мы
делили
вдвоём
горе,
Wir
waren
Bonnie
und
Clyde
Мы
были
как
Бонни
и
Клайд,
Schoben
dunkle
Wolken
zur
Seite
Разгоняли
тёмные
тучи,
Wenn
mal
die
Sonne
nicht
scheinte
Когда
солнце
не
светило.
Alles
war
gut
wie
es
war
Всё
было
хорошо,
как
было,
Und
ich
wein
Blut
jede
Nacht
И
я
плачу
кровью
каждую
ночь,
Weil
du
für
mich
mein
Leben
warst
Потому
что
ты
была
моей
жизнью,
Und
jetzt
schau
dir
mein
Elend
an
А
теперь
взгляни
на
моё
горе.
Ich
seh′
dein
Spiegelbild
Я
вижу
твоё
отражение
Am
Boden
jeder
Flasche
На
дне
каждой
бутылки,
Frage
mich
jede
Nacht
Спрашиваю
себя
каждую
ночь,
Was
soll
ich
ohne
dich
machen
Что
мне
делать
без
тебя.
Von
der
besten
Frau
От
лучшей
женщины
Zu
immer
schlecht
gelaunt
К
вечно
плохому
настроению,
Ich
hab
es
echt
geglaubt
Я
действительно
верил,
Das
mit
uns
möchtest
du
auch
Что
ты
тоже
этого
хочешь,
Aber
es
ist
aus,
nichts
mehr
regt
mich
auf
Но
всё
кончено,
ничто
меня
больше
не
волнует,
Wunden
die
ich
brauch
dich
nicht
im
Lebenslauf
Раны,
которые
мне
нужны,
тебя
нет
в
моей
биографии.
Bis
das
der
Tod
uns
scheidet
Пока
смерть
не
разлучит
нас,
Bleib
ich
zu
zweit
allein
Я
останусь
вдвоём
в
одиночестве,
Bis
das
der
Tod
uns
scheidet
Пока
смерть
не
разлучит
нас,
Bleib
ich
zu
zweit
allein
Я
останусь
вдвоём
в
одиночестве.
Scherben
werden
aufgekehrt
Осколки
подметаются,
Splitter
aus
dem
Fleisch
gezogen
Занозы
вытаскиваются
из
плоти,
Ficken,
Party
und
paar
Drogen
Секс,
вечеринки
и
немного
наркотиков,
Mehr
war
ich
dir
auch
nicht
wert
Больше
я
для
тебя
ничего
не
стоил.
Bilder
werden
abgehangen
Фотографии
снимаются
со
стен,
Alles
andere
wird
zerstört
Всё
остальное
уничтожается,
Ich
hab
nichts
mehr
aufgehoben
Я
ничего
не
сохранил,
Den
Schrott
vor
die
Tür
gekehrt
Вымел
хлам
за
дверь.
Und
ich
hoffe
du
bist
glücklich
И
я
надеюсь,
ты
счастлива,
Denn
so
langsam
bin
ich's
auch
Потому
что
я
понемногу
тоже,
Denk
ich
an
dich
denke
ich
fick
dich
Когда
думаю
о
тебе,
думаю,
к
чёрту
тебя,
Denn
ich
weiß,
du
denkst
es
auch
Потому
что
знаю,
ты
тоже
так
думаешь.
Ich
sitze
und
schrei
Я
сижу
и
кричу,
Mein
Innerstes
frei
Выплёскиваю
всё,
что
внутри,
Schüre
Hass
aus
meinem
Leid
Разжигаю
ненависть
из
своей
боли,
Für
den
Kampf
mit
mir
allein
Для
борьбы
с
самим
собой.
Von
der
besten
Frau
От
лучшей
женщины
Zu
immer
schlecht
gelaunt
К
вечно
плохому
настроению,
Ich
hab
es
echt
geglaubt
Я
действительно
верил,
Das
mit
uns
möchtest
du
auch
Что
ты
тоже
этого
хочешь,
Aber
es
ist
aus,
nichts
mehr
regt
mich
auf
Но
всё
кончено,
ничто
меня
больше
не
волнует,
Wunden
die
ich
brauch
dich
nicht
im
Lebenslauf
Раны,
которые
мне
нужны,
тебя
нет
в
моей
биографии.
Bis
das
der
Tod
uns
scheidet
Пока
смерть
не
разлучит
нас,
Bleib
ich
zu
zweit
allein
Я
останусь
вдвоём
в
одиночестве,
Bis
das
der
Tod
uns
scheidet
Пока
смерть
не
разлучит
нас,
Bleib
ich
zu
zweit
allein
Я
останусь
вдвоём
в
одиночестве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Hessler, Tamas Bednanits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.