Tame Impala - Dracula - traduction des paroles en allemand

Dracula - Tame Impalatraduction en allemand




Dracula
Dracula
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (dilemma)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (Dilemma)
The mornin' light is turnin' blue, the feelin' is bizarre (bizarre)
Das Morgenlicht wird blau, das Gefühl ist bizarr (bizarr)
The night is almost over, I still don't know where you are
Die Nacht ist fast vorbei, ich weiß noch immer nicht, wo du bist
The shadows, yeah, they keep me pretty like a movie star (ha-ha-ha-ha)
Die Schatten, ja, die halten mich hübsch wie ein Filmstar (ha-ha-ha-ha)
Daylight makes me feel like Dracula (Dracula)
Tageslicht lässt mich fühlen wie Dracula (Dracula)
In the end, I hope it's you and me
Am Ende hoffe ich, dass es du und ich sind
In the darkness, I would never leave you (ah)
In der Dunkelheit würde ich dich niemals verlassen (ah)
Won't ever see me in the light of day
Wirst mich niemals im Licht des Tages sehen
It's far too late, the time has come
Es ist viel zu spät, die Zeit ist gekommen
I'm on the verge of cavin' in, I run back through the dark
Ich stehe kurz davor nachzugeben, renne zurück durch die Dunkelheit
Now I'm Mr. Charisma, fuckin' Pablo Escobar (Escobar)
Jetzt bin ich Mr. Charisma, verdammter Pablo Escobar (Escobar)
My friends are sayin', "Shut up, Kevin, just get in the car" (Kevin)
Meine Freunde sagen: "Halt die Klappe, Kevin, steig einfach ins Auto" (Kevin)
I just wanna be right where you are (oh, my love)
Ich will nur genau da sein, wo du bist (oh, meine Liebe)
In the end, I hope it's you and me
Am Ende hoffe ich, dass es du und ich sind
In the darkness, I would never leave (I won't leave her)
In der Dunkelheit würde ich niemals gehen (Ich werde sie nicht verlassen)
We both saw this moment comin' from afar
Wir beide sahen diesen Moment von weit away kommen
Now here we are
Jetzt sind wir hier
Run from the sunlight, Dracula (hey)
Lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula (hey)
Run from the sunlight, Dracula (Dracu-Dracula)
Lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula (Dracu-Dracula)
Run from the sunlight, Dracula (run from the sun)
Lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula (lauf vor der Sonne)
He's already spectacular (sunlight, Dracula)
Er ist schon spektakulär (Sonnenlicht, Dracula)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (ha-ha-ha-ha)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (ha-ha-ha-ha)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (dilemma)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (Dilemma)
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
But please, do you think about what it might mean?
Aber bitte, denkst du jemals darüber nach, was es bedeuten könnte?
'Cause I dream about you in my sleep
Denn ich träume von dir in meinem Schlaf
That you ever love someone like me? Like me? (Oh)
Dass du jemals jemanden wie mich lieben könntest? Wie mich? (Oh)
In the end, I hope it's you and me (oh)
Am Ende hoffe ich, dass es du und ich sind (oh)
In the darkness, I would never leave (I won't leave her)
In der Dunkelheit würde ich niemals gehen (Ich werde sie nicht verlassen)
We both saw this moment comin' from afar
Wir beide sahen diesen Moment von weit away kommen
Now here we are
Jetzt sind wir hier
So run from the sunlight, Dracula (ay)
Also lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula (hey)
Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula)
Lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula (lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula)
Run from the sunlight, Dracula (oh)
Lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula (oh)
He's obviously spectacular (run from the sunlight, Dracula)
Er ist offensichtlich spektakulär (lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula)
Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula)
Lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula (lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula)
Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight)
Lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula (lauf vor dem Sonnenlicht)
He's obviously spectacular (run from the sunlight, Dracula)
Er ist offensichtlich spektakulär (lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula)
Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula)
Lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula (lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula)
Run from the sunlight, Dracula (run from the sunlight, Dracula)
Lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula (lauf vor dem Sonnenlicht, Dracula)
He's already spectacular
Er ist schon spektakulär





Writer(s): Kevin Parker, Sarah Aarons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.