Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ايه
يا
قلبي
جرالك
ايه...
Was,
oh
mein
Herz,
ist
mit
dir
geschehen...
كل
يوم
تسألني
عليه...
Jeden
Tag
fragst
du
mich
nach
ihr...
فوق
بقى
من
اللي
سابك
فيه...
Erwach
nun
aus
dem,
was
sie
dir
hinterlassen
hat...
ده
حبييبنا
رااح...
Unsere
Liebste
ist
fort...
كل
يوم
بتسيبو
سهران...
Jeden
Tag
lässt
du
dich
wach
bleiben...
عاش
لوحدو
ليالي
حيران...
Du
lebtest
allein,
verwirrte
Nächte
lang...
حد
غيرو
زمانو
كان
خان...
Ein
anderer
an
deiner
Stelle
hätte
längst
betrogen...
وسابلك
جراااح...
Und
dir
Wunden
hinterlassen...
حبيبتك
خدها
غيرك
وانتا
بتضيع
هواك...
Deine
Geliebte
hat
ein
anderer
genommen,
während
du
deine
Liebe
verschwendest...
حس
بيها
وخدها
منك
اليوم
كانت
معاك...
Er
hat
sie
gespürt
und
sie
dir
genommen,
[sie]
die
heute
noch
bei
dir
war...
ويااه
لو
لقينا
لبعدنا
سكة
رجوع...
Und
oh,
fänden
wir
doch
für
unsere
Trennung
einen
Weg
zurück...
الكان
طول
عمرو
في
ايديك...
Die,
die
ihr
ganzes
Leben
in
deinen
Händen
lag...
وانتا
سيبتو
يضيع
بأيديك...
Und
du
ließest
sie
durch
deine
Hände
gleiten...
بعدو
ليه
بقى
صعب
عليك...
Warum
fällt
dir
ihre
Abwesenheit
nun
so
schwer...
وناديت
عليه...
Und
du
riefst
nach
ihr...
طلو
غيابك
عنو
اساه...
Deine
lange
Abwesenheit
ihr
gegenüber
hat
dich
verhärtet...
والحسو
بقلبو
نساه...
Und
die,
die
dich
mit
ihrem
Herzen
fühlte,
vergaß
dich...
وغرامك
راح
من
جواة...
Und
die
Liebe
zu
dir
ist
aus
ihrem
Inneren
verschwunden...
وراحت
عليه
Und
du
hast
deine
Chance
verpasst...
حبيبتك
خدها
غيرك
وانتا
بتضيع
هواك
Deine
Geliebte
hat
ein
anderer
genommen,
während
du
deine
Liebe
verschwendest
حس
بيها
وخدها
منك
وانتا
بتضيع
هواك
Er
hat
sie
gespürt
und
sie
dir
genommen,
während
du
deine
Liebe
verschwendest
وياه
لو
لقينا
لبعدنا
سكه
رجوع
Und
oh,
fänden
wir
doch
für
unsere
Trennung
einen
Weg
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.