Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الي الحق (وين بصرفوها هاي)
Ich habe das Recht (Wo tauschen sie das ein?)
(Ay)
وين
وين
وين
(Ay)
(Ay)
Wo,
wo,
wo
(Ay)
وانا
صغير
قالولي
حدودي
هي
السما
Als
ich
klein
war,
sagten
sie
mir,
meine
Grenze
sei
der
Himmel
كبرت
كم
سنة
Ich
wurde
ein
paar
Jahre
älter
Ay,
وين
بيصرفوها
هاي؟
Ay,
wo
tauschen
sie
das
ein?
قالولي
فش
فرق
بيني
وبينك
Sie
sagten
mir,
es
gäbe
keinen
Unterschied
zwischen
mir
und
dir
أو
بيني
وبينها
Oder
zwischen
mir
und
ihr
Ay,
وين
بيصرفوها
هاي؟
Ay,
wo
tauschen
sie
das
ein?
(Ay),وين,وين,وين
(Ay),
Wo,
wo,
wo
(Ay),وين,وين,وين
(Ay),
Wo,
wo,
wo
(Ay),وين,وين,وين
(Ay),
Wo,
wo,
wo
الي
الحق
Ich
habe
das
Recht
اتحطم
واتلملم
zerbrochen
zu
werden
und
mich
wieder
zusammenzusetzen
الي
الحق
Ich
habe
das
Recht
لاقي
مأوى
بهالفن
فن
Zuflucht
in
dieser
Kunst
zu
finden,
Kunst
لولا
هيك
علاج
Ohne
diese
Therapie
كنت
بتلاقي
مع
الشباب
würdest
du
mich
bei
den
Jungs
finden
بنلحق
بال
(Bang,Bang,
Bang,
Bang)
dem
(Bang,
Bang,
Bang,
Bang)
hinterherjagend
الي
الحق
اعرف
ان
خارج
حارتي
في
عالم
واسع
Ich
habe
das
Recht
zu
wissen,
dass
es
außerhalb
meines
Viertels
eine
weite
Welt
gibt
والي
الحق
كون
جزء
فيه
Und
ich
habe
das
Recht,
ein
Teil
davon
zu
sein
فحاليا
الكل
يسكت
(Freeze)
Also,
jetzt
alle
still
(Freeze)
عشان
تطلع
الصورة
حلوة
أرجوك
اصرخ
(Cheese)
Damit
das
Bild
schön
wird,
bitte
ruf
(Cheese)
بدنا
نبروّز
حقك
فكم
من
معرض
Wir
wollen
dein
Recht
in
einigen
Ausstellungen
einrahmen
عشان
الناس
الها
الحق
تيجي
تشوف,
تصفن
فيك
Damit
die
Leute
das
Recht
haben
zu
kommen,
zu
sehen,
dich
zu
betrachten
und
über
dich
nachzusinnen
Paradox,
Paradox,
Paradox
Paradox,
Paradox,
Paradox
جدي
بنى
بنيان
وممنوع
نسكن
فيه
Mein
Großvater
baute
ein
Gebäude,
und
es
ist
uns
verboten,
darin
zu
wohnen
كيف
بضحكولها
؟
Wie
lachen
sie
darüber?
كيف
بفتحوها
هاي؟
Wie
öffnen
sie
das?
في
قفولة
بكسروها
هاي
Es
gibt
Schlösser,
die
sie
aufbrechen
وانا
صغير
قالولي
حدودي
هي
السما
Als
ich
klein
war,
sagten
sie
mir,
meine
Grenze
sei
der
Himmel
كبرت
كم
سنة
Ich
wurde
ein
paar
Jahre
älter
Ay,
وين
بيصرفوها
هاي؟
Ay,
wo
tauschen
sie
das
ein?
قالولي
فش
فرق
بيني
وبينك
Sie
sagten
mir,
es
gäbe
keinen
Unterschied
zwischen
mir
und
dir
أو
بيني
وبينها
Oder
zwischen
mir
und
ihr
Ay,
وين
بيصرفوها
هاي؟
Ay,
wo
tauschen
sie
das
ein?
الي
الحق
لما
بدي
اجي
اسمك
مصاري
Ich
habe
das
Recht,
wenn
ich
mein
Geld
benennen
will
يكون
عليها
وجوه
أبطالي
dass
darauf
die
Gesichter
meiner
Helden
sind
كم
من
صورة
من
حضارتي
Einige
Bilder
aus
meiner
Kultur
لأنو
هلأ
في
جزداني
Denn
jetzt
in
meiner
Brieftasche
عندي
كم
من
صورة
جينيرال
habe
ich
einige
Bilder
von
Generälen
اللي
شردت
قرابتي
die
meine
Verwandten
vertrieben
haben
اكثر
من
صور
قرابتي
Mehr
als
Bilder
meiner
Verwandten
الي
الحق
Ich
habe
das
Recht
اني
اتحطم
واتلملم
zerbrochen
zu
werden
und
mich
wieder
zusammenzusetzen
الي
الحق
Ich
habe
das
Recht
اني
اتأمل
واتمعن
zu
betrachten
und
nachzudenken
انا
وأخوي
على
ابن
عمي
Ich
und
mein
Bruder
gegen
meinen
Cousin
انا
وابن
عمي
على
أختي
Ich
und
mein
Cousin
gegen
meine
Schwester
في
ال(Bang,
Bang,
Bang,
Bang)
Im
(Bang,
Bang,
Bang,
Bang)
(Ay),وين,وين,وين
(Ay),
Wo,
wo,
wo
(Ay),وين,وين,وين
(Ay),
Wo,
wo,
wo
(Ay),وين,وين,وين
(Ay),
Wo,
wo,
wo
وانا
صغير
قالولي
حدودي
هي
السما
Als
ich
klein
war,
sagten
sie
mir,
meine
Grenze
sei
der
Himmel
كبرت
كم
سنة
Ich
wurde
ein
paar
Jahre
älter
Ay,
وين
بيصرفوها
هاي؟
Ay,
wo
tauschen
sie
das
ein?
قالولي
فش
فرق
بيني
وبينك
Sie
sagten
mir,
es
gäbe
keinen
Unterschied
zwischen
mir
und
dir
أو
بيني
وبينها
Oder
zwischen
mir
und
ihr
جدي
قال
لي
كم
من
يوم
وبنعود
لدارنا
Mein
Großvater
sagte
mir,
in
ein
paar
Tagen
kehren
wir
nach
Hause
zurück
قالها
وسابنا
Er
sagte
es
und
verließ
uns
Ay,
وين
بيصرفوها
هاي؟
Ay,
wo
tauschen
sie
das
ein?
ترك
المفتاح
على
اعناقنا
Er
hinterließ
den
Schlüssel
an
unseren
Hälsen
وتغير
بابنا
Und
unsere
Tür
hat
sich
verändert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.