Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第1変奏 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第1変奏




浜辺の歌変奏曲 第1変奏
Variations on Hamabe no Uta, 1st Variation
あした浜辺を さまよえば
If I wander the beach tomorrow,
昔のことぞ 忍(しの)ばるる
Memories of the past will come to me.
風の音よ 雲のさまよ
Oh, sound of the wind, drifting clouds,
寄する波も 貝の色も
The lapping waves, the colors of the shells,
ゆうべ浜辺を もとおれば
If I walked the beach last night,
昔の人ぞ 忍ばるる
Memories of someone from the past would come to me.
寄する波よ 返す波よ
The approaching waves, the receding waves,
月の色も 星の影も
The color of the moon, the shadows of the stars,
はやちたちまち 波を吹き
Quickly, quickly, blow the waves,
赤裳(あかも)のすそぞ ぬれもせじ
Lest my crimson skirt gets wet, my love.
病(や)みし我は すべて癒(い)えて
My sickness is all healed now,
浜辺(はま)の真砂(まさご) まなごいまは
And I gather the sands of the beach.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.