Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第3変奏 - traduction des paroles en anglais

浜辺の歌変奏曲 第3変奏 - Tamezo Narita , Takashi Obara traduction en anglais




浜辺の歌変奏曲 第3変奏
Variations on Hamabe no Uta, 3rd Variation
あした浜辺を さまよえば
If I wander the beach tomorrow, my love,
昔のことぞ 忍(しの)ばるる
Memories of the past will come stealing back.
風の音よ 雲のさまよ
Oh, sound of the wind, oh, wandering clouds,
寄する波も 貝の色も
The lapping waves, the colors of the shells,
ゆうべ浜辺を もとおれば
If I walked along the beach last night, my love,
昔の人ぞ 忍ばるる
Memories of those gone by would come stealing back.
寄する波よ 返す波よ
Oh, surging waves, oh, receding waves,
月の色も 星の影も
The color of the moon, the shadows of the stars,
はやちたちまち 波を吹き
Quickly, quickly, blowing the waves,
赤裳(あかも)のすそぞ ぬれもせじ
Lest the hem of your crimson skirt gets wet.
病(や)みし我は すべて癒(い)えて
My ailing self is now completely healed,
浜辺(はま)の真砂(まさご) まなごいまは
Gazing upon the sands of the beach.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.