Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第5変奏 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第5変奏




浜辺の歌変奏曲 第5変奏
Variations on Hamabe no Uta, 5th Variation
あした浜辺を さまよえば
If I wander the beach tomorrow,
昔のことぞ 忍(しの)ばるる
Memories of the past will come to me.
風の音よ 雲のさまよ
Oh, sound of the wind, drifting clouds,
寄する波も 貝の色も
The approaching waves, the colors of the shells,
ゆうべ浜辺を もとおれば
If I walk along the beach tonight,
昔の人ぞ 忍ばるる
Memories of bygone people will come to me.
寄する波よ 返す波よ
Oh, incoming waves, receding waves,
月の色も 星の影も
The color of the moon, the shadow of the stars,
はやちたちまち 波を吹き
Quickly, quickly, blowing the waves,
赤裳(あかも)のすそぞ ぬれもせじ
My crimson skirt will not get wet.
病(や)みし我は すべて癒(い)えて
My illness is completely healed,
浜辺(はま)の真砂(まさご) まなごいまは
Now I play with the sand of the beach.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.