Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第7変奏 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tamezo Narita feat. Takashi Obara - 浜辺の歌変奏曲 第7変奏




浜辺の歌変奏曲 第7変奏
Вариации на песню «Песнь берега», Вариация №7
あした浜辺を さまよえば
Завтра, когда буду бродить по берегу,
昔のことぞ 忍(しの)ばるる
Вспомню о прошлом, что было так дорого.
風の音よ 雲のさまよ
О ветер, о тучи, парящие вдали,
寄する波も 貝の色も
О, волны бегущие, ракушек узоры!
ゆうべ浜辺を もとおれば
Вчера, когда шел я по берегу моря,
昔の人ぞ 忍ばるる
Я думал о тех, кто был мне дорог очень.
寄する波よ 返す波よ
О, волны бегущие, о, волны обратные,
月の色も 星の影も
О, блеск лунный нежный, теней звездных пятна!
はやちたちまち 波を吹き
Пусть ветер подует сильней надо мной,
赤裳(あかも)のすそぞ ぬれもせじ
Пусть юбки багрянец не тронет волной.
病(や)みし我は すべて癒(い)えて
Хворь отступила, и снова здоров я.
浜辺(はま)の真砂(まさご) まなごいまは
На белом песке нахожу себе силы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.