Paroles et traduction Tamgo - No te vayas así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No te vayas así
Не уходи так
No
te
vayas
así,
dejando
todo
gris
Не
уходи
так,
оставляя
всё
серым
Ya
se
apagó
la
luna
y
tu
silueta
se
me
esfuma
Луна
уже
погасла,
и
твой
силуэт
исчезает
Haciéndome
infeliz
Делая
меня
несчастным
No
te
vayas
así
Не
уходи
так
Dejando
todo
gris
Оставляя
всё
серым
Ya
se
apagó
la
luna
y
tu
silueta
se
me
esfuma
como
la
paz
del
país
Луна
уже
погасла,
и
твой
силуэт
исчезает,
как
мир
в
стране
Vamos
a
fundirnos
en
la
hierba
ma'
girla
Давай
сольемся
в
траве,
девочка
моя
Cuando
el
tiempo
se
haga
lento
no
te
sorprendas
Когда
время
замедлится,
не
удивляйся
Haré
lo
posible
porque
el
viento
se
detenga
Я
сделаю
всё
возможное,
чтобы
ветер
остановился
Y
así
darte
mi
alma
ciega
de
amor
como
ofrenda
И
так
отдать
тебе
свою
слепую
от
любви
душу,
как
подношение
Es
ilógico
que
tu
pienses
que
esto
se
acabará
Нелогично,
что
ты
думаешь,
что
это
закончится
Si
fuimos
poesía
dentro
y
fuera
de
las
sábanas
Ведь
мы
были
поэзией
внутри
и
снаружи
простыней
Y
es
que
la
rutina
se
asesina
con
ganas
de
amar
И
рутина
убивается
желанием
любить
Y
si
tu
destino
es
rendirte
no
te
voy
a
dejar
así
И
если
твоя
судьба
- сдаться,
я
не
оставлю
тебя
так
Dejando
todo
gris
Оставляя
всё
серым
Ya
se
apagó
la
luna
y
tu
silueta
se
me
esfuma
haciéndome
infeliz
Луна
уже
погасла,
и
твой
силуэт
исчезает,
делая
меня
несчастным
No
te
vayas
así,
dejando
todo
gris
Не
уходи
так,
оставляя
всё
серым
Ya
se
apagó
la
luna
y
tu
silueta
se
me
esfuma
como
la
paz
del
país
Луна
уже
погасла,
и
твой
силуэт
исчезает,
как
мир
в
стране
No
voy
a
retroceder
Я
не
отступлю
En
esta
batalla
por
tu
piel
В
этой
битве
за
твою
кожу
Tus
ojos,
tu
pelo,
que
son
el
cielo
Твои
глаза,
твои
волосы,
которые
являются
небесами
Y
fue
por
ellos
que
en
Dios
aprendí
a
creer
Именно
из-за
них
я
научился
верить
в
Бога
Tus
palabras
que
son
la
miel
Твои
слова,
которые
словно
мёд
Borraron
la
agonía
de
mi
ayer
Стерли
агонию
моего
вчера
Tu
aroma
es
la
brisa
perfecta
Твой
аромат
- идеальный
бриз
Que
impulsa
a
mi
pulso
a
escribirte
que
me
haces
bien
Который
побуждает
мой
пульс
писать
тебе,
что
ты
делаешь
мне
хорошо
No
voy
a
retroceder
Я
не
отступлю
En
esta
batalla
por
tu
piel
В
этой
битве
за
твою
кожу
Tus
ojos,
tu
pelo,
que
son
el
cielo
Твои
глаза,
твои
волосы,
которые
являются
небесами
Y
fue
por
ellos
que
en
Dios
aprendí
a
creer
Именно
из-за
них
я
научился
верить
в
Бога
Tus
palabras
que
son
la
miel
Твои
слова,
которые
словно
мёд
Borraron
la
agonía
de
mi
ayer
Стерли
агонию
моего
вчера
Tu
aroma
es
la
brisa
perfecta
Твой
аромат
- идеальный
бриз
Que
impulsa
a
mi
pulso
a
escribirte
que
me
haces
bien
Который
побуждает
мой
пульс
писать
тебе,
что
ты
делаешь
мне
хорошо
Que
me
haces
bien
Что
ты
делаешь
мне
хорошо
Que
me
haces
bien
Что
ты
делаешь
мне
хорошо
Que
me
haces
bien
Что
ты
делаешь
мне
хорошо
Si
estoy
moribundo
y
tus
labios
son
la
cura
Если
я
умираю,
а
твои
губы
- лекарство
¿Por
qué
ahora
cambias
el
cerrojo
con
tanta
premura?
Почему
ты
сейчас
меняешь
замок
с
такой
поспешностью?
¿Por
qué
me
miras
de
lejos
con
las
mismas
lágrimas
que
ahora
tengo
yo?
Почему
ты
смотришь
на
меня
издалека
с
теми
же
слезами,
что
сейчас
у
меня?
Si
soy
la
montaña
y
tu
el
río
que
me
baña
Если
я
гора,
а
ты
река,
которая
меня
омывает
¿Por
qué
tengo
tanta
sed
y
tu
voz
ya
no
me
empaña?
Почему
я
так
жажду,
а
твой
голос
больше
не
окутывает
меня?
Si
aunque
estés
de
espalda
siempre
volvías
a
mirarme
Если
даже
ты
была
спиной,
ты
всегда
оборачивалась,
чтобы
посмотреть
на
меня
Ahora
no
te
veo
yo
Теперь
я
тебя
не
вижу
No
te
vayas
así,
así
Не
уходи
так,
так
Dejando
todo
gris,
tan
gris
Оставляя
всё
серым,
таким
серым
Ya
se
apagó
la
luna
y
tu
silueta
se
me
esfuma
como
la
paz
del
país,
Луна
уже
погасла,
и
твой
силуэт
исчезает,
как
мир
в
стране
No
te
vayas
así,
así
Не
уходи
так,
так
Dejando
todo
gris,
tan
gris
Оставляя
всё
серым,
таким
серым
Ya
se
apagó
la
luna
Луна
уже
погасла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Quijije
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.