Tamgo feat. Solo Soul & Daniel Sandoval - Te Vi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tamgo feat. Solo Soul & Daniel Sandoval - Te Vi




Te Vi
I Saw You
Te vi como a lo lejos se contemplan las estrellas
I saw you like the stars are seen in the distance
Deseando alcanzarlas y nunca pudiendo estar con ellas
Wishing to reach them and never being able to be with them
Te vi como la paz de mi país, que aún no llega
I saw you like the peace of my country, which has not yet arrived
Que, aunque muchos digan que existe
That even though many say it exists
Pocos lograron conocerla
Few have managed to meet her
Te vi como un bebé al nacer
I saw you like a baby being born
Observa el rostro de su madre para sentirse tranquilo
Observes the face of his mother to feel calm
Te vi como un náufrago ve en el mar de cerca a quién lo sacará del olvido
I saw you like a castaway sees in the sea, up close, who will pull him out of oblivion
Y no fue hasta verte y sentirte cerca
And it wasn't until I saw you and felt you near
Que pude comprender mi propósito en esta vida
That I could understand my purpose in this life
Y es que eres la vida que jamás estará muerta
And you are the life that will never die
Mientras suene en cualquier parte un segundo de melodía
As long as a second of melody plays anywhere
Transformando el silencio en un verso que suena a nostalgia
Transforming the silence into a verse that sounds like nostalgia
Eres el cielo cerca, eres infierno en la distancia
You are heaven near, you are hell in the distance
La alabanza que ante el fracaso devuelve la esperanza
The praise that restores hope in the face of failure
Eres el himno que me ayuda a hacer realidad mi añoranza
You are the anthem that helps me to realize my longing
Canta y sedúceme
Sing and seduce me
Descansa en mi mente y mi piel
Rest in my mind and my skin
Ríe y conmuéveme
Laugh and move me
Estas lágrimas son tuyas también
These tears are yours too
Yo no cómo escogiste mi alma y la volviste tuya
I don't know how you chose my soul and made it yours
Y tampoco quiero saberlo
And I don't want to know either
Niña, no hay quien nos destruya
Girl, there is no one to destroy us
Desde aquella noche en la que tu cuerpo llegó a mi cuaderno
Since that night when your body came to my notebook
Y mi lápiz escribió contigo un pacto de amor eterno
And my pencil wrote with you a pact of eternal love
Acércate y quédate como lo hacías antes
Come closer and stay as you did before
Luego aléjate y piérdete pa hacerlo interesante
Then go away and get lost to make it interesting
Que yo te buscaré donde cualquier cosa haga ruido
I will look for you wherever anything makes a noise
Y lo convertiré en armonía pa tu mundo afligido
And I will turn it into harmony for your afflicted world
Contigo recuperé
With you I recovered
Lo que el tiempo me robó
What time stole from me
Contigo aprendí a soñar
With you I learned to dream
Bailando con tu voz que es mi paz y mi canción
Dancing with your voice that is my peace and my song
Te vi
I saw you
Te vi y nuestra historia entró en contacto
I saw you and our story came into contact
Convirtiendo lo impreciso en algo exacto
Turning the imprecise into something exact
Mis ojos descubrieron y mis manos entendieron
My eyes discovered and my hands understood
Que para las cosas importantes ya no es necesario el tacto
That for important things, touch is no longer necessary
Te vi y nuestra historia entró en contacto
I saw you and our story came into contact
Convirtiendo lo impreciso en algo exacto
Turning the imprecise into something exact
Mis manos entendieron
My hands understood
Que no es necesario el tacto
That touch is not necessary
Te vi sencilla, hecha con defectos
I saw you simple, made with defects
Como el efecto de las manos en la arcilla
Like the effect of hands on clay
Sin pretextos
Without pretexts
Y mucho menos sin excusa
And much less without excuse
Poniéndome en vaivén como las olas en la orilla
Putting me back and forth like the waves on the shore
Como el Blues ahogando la tristeza
Like the Blues drowning out the sadness
Te vi con la inocencia de una niña cuando reza
I saw you with the innocence of a girl when she prays
Quizás por eso hoy no se viaja en el tiempo
Maybe that's why today you don't travel through time
Pa encontrarme en el momento del final donde comienza
To find myself at the moment of the end where it begins
Esta historia que hoy podría llamarla vida
This story that today I could call life
Un laberinto que la entrada es su salida
A labyrinth whose entrance is its exit
Repleta de engaños que llaman tecnología
Full of deceptions that they call technology
Pero nada me seduce como a la luz del día
But nothing seduces me like you in the light of day
Nada me convence como y tus melodías
Nothing convinces me like you and your melodies
Nada me hace daño cuando me haces compañía
Nothing hurts me when you keep me company
Nada me alimenta como lo hace tu alegría
Nothing feeds me like your joy does
Te vi y temí no poder hacer que rías
I saw you and I was afraid I couldn't make you laugh
Te vi como un pez desde dentro de la pecera
I saw you like a fish from inside the fishbowl
Pensando, ¿qué será?
Thinking, what will it be?
¿Cómo es el mundo desde afuera?
What is the world like from the outside?
No si te enteras que soy ese pececito
I don't know if you realize that I'm that little fish
Aleteando en las palabras del cuento de El Principito
Flapping in the words of the story of The Little Prince
Y te vi entre paredes transparentes
And I saw you between transparent walls
Tal cual como el ego crea barreras en la gente
Just like the ego creates barriers in people
Que, al parecer, el color, el papel
That, apparently, the color, the paper
El quehacer nos manipula pa pensar que somos diferentes
What we do manipulates us to think that we are different
Siendo tan iguales, los hombres, los animales
Being so equal, men, animals
Rigiendo nuestra vida bajo leyes naturales
Governing our lives under natural laws
Somos tal pa cuales, recibiendo nuestros males
We are as we are, receiving our ills
Traicionando el saber de las herencias ancestrales
Betraying the knowledge of ancestral inheritances
Entre duda y la fe, equilibrio sin temor
Between doubt and faith, balance without fear
Calor para el frío, frío para el calor
Heat for the cold, cold for the heat
Quizá por tal razón cuando te veo siento alivio
Maybe for that reason when I see you I feel relief
Olvidando por instantes la violencia con la que lidio
Forgetting for a moment the violence I deal with
Te vi y nuestra historia entró en contacto
I saw you and our story came into contact
Convirtiendo lo impreciso en algo exacto
Turning the imprecise into something exact
Mis ojos descubrieron y mis manos entendieron
My eyes discovered and my hands understood
Que para las cosas importantes ya no es necesario el tacto
That for important things, touch is no longer necessary
Te vi y nuestra historia entró en contacto
I saw you and our story came into contact
Convirtiendo lo impreciso en algo exacto
Turning the imprecise into something exact
Mis manos entendieron
My hands understood
Que no es necesario el tacto
That touch is not necessary
No es necesario el tacto
Touch is not necessary
No es necesario el tacto
Touch is not necessary
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no, no, no
No es necesario el tacto
Touch is not necessary
No es necesario
It is not necessary
No es necesario
It is not necessary





Writer(s): Jorge Quijije


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.