Paroles et traduction Tamgo feat. Solo Soul & Daniel Sandoval - Te Vi
Te
vi
como
a
lo
lejos
se
contemplan
las
estrellas
I
saw
you
like
the
stars
are
seen
in
the
distance
Deseando
alcanzarlas
y
nunca
pudiendo
estar
con
ellas
Wishing
to
reach
them
and
never
being
able
to
be
with
them
Te
vi
como
la
paz
de
mi
país,
que
aún
no
llega
I
saw
you
like
the
peace
of
my
country,
which
has
not
yet
arrived
Que,
aunque
muchos
digan
que
existe
That
even
though
many
say
it
exists
Pocos
lograron
conocerla
Few
have
managed
to
meet
her
Te
vi
como
un
bebé
al
nacer
I
saw
you
like
a
baby
being
born
Observa
el
rostro
de
su
madre
para
sentirse
tranquilo
Observes
the
face
of
his
mother
to
feel
calm
Te
vi
como
un
náufrago
ve
en
el
mar
de
cerca
a
quién
lo
sacará
del
olvido
I
saw
you
like
a
castaway
sees
in
the
sea,
up
close,
who
will
pull
him
out
of
oblivion
Y
no
fue
hasta
verte
y
sentirte
cerca
And
it
wasn't
until
I
saw
you
and
felt
you
near
Que
pude
comprender
mi
propósito
en
esta
vida
That
I
could
understand
my
purpose
in
this
life
Y
es
que
tú
eres
la
vida
que
jamás
estará
muerta
And
you
are
the
life
that
will
never
die
Mientras
suene
en
cualquier
parte
un
segundo
de
melodía
As
long
as
a
second
of
melody
plays
anywhere
Transformando
el
silencio
en
un
verso
que
suena
a
nostalgia
Transforming
the
silence
into
a
verse
that
sounds
like
nostalgia
Eres
el
cielo
cerca,
eres
infierno
en
la
distancia
You
are
heaven
near,
you
are
hell
in
the
distance
La
alabanza
que
ante
el
fracaso
devuelve
la
esperanza
The
praise
that
restores
hope
in
the
face
of
failure
Eres
el
himno
que
me
ayuda
a
hacer
realidad
mi
añoranza
You
are
the
anthem
that
helps
me
to
realize
my
longing
Canta
y
sedúceme
Sing
and
seduce
me
Descansa
en
mi
mente
y
mi
piel
Rest
in
my
mind
and
my
skin
Ríe
y
conmuéveme
Laugh
and
move
me
Estas
lágrimas
son
tuyas
también
These
tears
are
yours
too
Yo
no
sé
cómo
escogiste
mi
alma
y
la
volviste
tuya
I
don't
know
how
you
chose
my
soul
and
made
it
yours
Y
tampoco
quiero
saberlo
And
I
don't
want
to
know
either
Niña,
no
hay
quien
nos
destruya
Girl,
there
is
no
one
to
destroy
us
Desde
aquella
noche
en
la
que
tu
cuerpo
llegó
a
mi
cuaderno
Since
that
night
when
your
body
came
to
my
notebook
Y
mi
lápiz
escribió
contigo
un
pacto
de
amor
eterno
And
my
pencil
wrote
with
you
a
pact
of
eternal
love
Acércate
y
quédate
como
lo
hacías
antes
Come
closer
and
stay
as
you
did
before
Luego
aléjate
y
piérdete
pa
hacerlo
interesante
Then
go
away
and
get
lost
to
make
it
interesting
Que
yo
te
buscaré
donde
cualquier
cosa
haga
ruido
I
will
look
for
you
wherever
anything
makes
a
noise
Y
lo
convertiré
en
armonía
pa
tu
mundo
afligido
And
I
will
turn
it
into
harmony
for
your
afflicted
world
Contigo
recuperé
With
you
I
recovered
Lo
que
el
tiempo
me
robó
What
time
stole
from
me
Contigo
aprendí
a
soñar
With
you
I
learned
to
dream
Bailando
con
tu
voz
que
es
mi
paz
y
mi
canción
Dancing
with
your
voice
that
is
my
peace
and
my
song
Te
vi
y
nuestra
historia
entró
en
contacto
I
saw
you
and
our
story
came
into
contact
Convirtiendo
lo
impreciso
en
algo
exacto
Turning
the
imprecise
into
something
exact
Mis
ojos
descubrieron
y
mis
manos
entendieron
My
eyes
discovered
and
my
hands
understood
Que
para
las
cosas
importantes
ya
no
es
necesario
el
tacto
That
for
important
things,
touch
is
no
longer
necessary
Te
vi
y
nuestra
historia
entró
en
contacto
I
saw
you
and
our
story
came
into
contact
Convirtiendo
lo
impreciso
en
algo
exacto
Turning
the
imprecise
into
something
exact
Mis
manos
entendieron
My
hands
understood
Que
no
es
necesario
el
tacto
That
touch
is
not
necessary
Te
vi
sencilla,
hecha
con
defectos
I
saw
you
simple,
made
with
defects
Como
el
efecto
de
las
manos
en
la
arcilla
Like
the
effect
of
hands
on
clay
Sin
pretextos
Without
pretexts
Y
mucho
menos
sin
excusa
And
much
less
without
excuse
Poniéndome
en
vaivén
como
las
olas
en
la
orilla
Putting
me
back
and
forth
like
the
waves
on
the
shore
Como
el
Blues
ahogando
la
tristeza
Like
the
Blues
drowning
out
the
sadness
Te
vi
con
la
inocencia
de
una
niña
cuando
reza
I
saw
you
with
the
innocence
of
a
girl
when
she
prays
Quizás
por
eso
hoy
no
se
viaja
en
el
tiempo
Maybe
that's
why
today
you
don't
travel
through
time
Pa
encontrarme
en
el
momento
del
final
donde
comienza
To
find
myself
at
the
moment
of
the
end
where
it
begins
Esta
historia
que
hoy
podría
llamarla
vida
This
story
that
today
I
could
call
life
Un
laberinto
que
la
entrada
es
su
salida
A
labyrinth
whose
entrance
is
its
exit
Repleta
de
engaños
que
llaman
tecnología
Full
of
deceptions
that
they
call
technology
Pero
nada
me
seduce
como
tú
a
la
luz
del
día
But
nothing
seduces
me
like
you
in
the
light
of
day
Nada
me
convence
como
tú
y
tus
melodías
Nothing
convinces
me
like
you
and
your
melodies
Nada
me
hace
daño
cuando
me
haces
compañía
Nothing
hurts
me
when
you
keep
me
company
Nada
me
alimenta
como
lo
hace
tu
alegría
Nothing
feeds
me
like
your
joy
does
Te
vi
y
temí
no
poder
hacer
que
rías
I
saw
you
and
I
was
afraid
I
couldn't
make
you
laugh
Te
vi
como
un
pez
desde
dentro
de
la
pecera
I
saw
you
like
a
fish
from
inside
the
fishbowl
Pensando,
¿qué
será?
Thinking,
what
will
it
be?
¿Cómo
es
el
mundo
desde
afuera?
What
is
the
world
like
from
the
outside?
No
sé
si
te
enteras
que
soy
ese
pececito
I
don't
know
if
you
realize
that
I'm
that
little
fish
Aleteando
en
las
palabras
del
cuento
de
El
Principito
Flapping
in
the
words
of
the
story
of
The
Little
Prince
Y
te
vi
entre
paredes
transparentes
And
I
saw
you
between
transparent
walls
Tal
cual
como
el
ego
crea
barreras
en
la
gente
Just
like
the
ego
creates
barriers
in
people
Que,
al
parecer,
el
color,
el
papel
That,
apparently,
the
color,
the
paper
El
quehacer
nos
manipula
pa
pensar
que
somos
diferentes
What
we
do
manipulates
us
to
think
that
we
are
different
Siendo
tan
iguales,
los
hombres,
los
animales
Being
so
equal,
men,
animals
Rigiendo
nuestra
vida
bajo
leyes
naturales
Governing
our
lives
under
natural
laws
Somos
tal
pa
cuales,
recibiendo
nuestros
males
We
are
as
we
are,
receiving
our
ills
Traicionando
el
saber
de
las
herencias
ancestrales
Betraying
the
knowledge
of
ancestral
inheritances
Entre
duda
y
la
fe,
equilibrio
sin
temor
Between
doubt
and
faith,
balance
without
fear
Calor
para
el
frío,
frío
para
el
calor
Heat
for
the
cold,
cold
for
the
heat
Quizá
por
tal
razón
cuando
te
veo
siento
alivio
Maybe
for
that
reason
when
I
see
you
I
feel
relief
Olvidando
por
instantes
la
violencia
con
la
que
lidio
Forgetting
for
a
moment
the
violence
I
deal
with
Te
vi
y
nuestra
historia
entró
en
contacto
I
saw
you
and
our
story
came
into
contact
Convirtiendo
lo
impreciso
en
algo
exacto
Turning
the
imprecise
into
something
exact
Mis
ojos
descubrieron
y
mis
manos
entendieron
My
eyes
discovered
and
my
hands
understood
Que
para
las
cosas
importantes
ya
no
es
necesario
el
tacto
That
for
important
things,
touch
is
no
longer
necessary
Te
vi
y
nuestra
historia
entró
en
contacto
I
saw
you
and
our
story
came
into
contact
Convirtiendo
lo
impreciso
en
algo
exacto
Turning
the
imprecise
into
something
exact
Mis
manos
entendieron
My
hands
understood
Que
no
es
necesario
el
tacto
That
touch
is
not
necessary
No
es
necesario
el
tacto
Touch
is
not
necessary
No
es
necesario
el
tacto
Touch
is
not
necessary
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No
es
necesario
el
tacto
Touch
is
not
necessary
No
es
necesario
It
is
not
necessary
No
es
necesario
It
is
not
necessary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Quijije
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.