Paroles et traduction Tamgo feat. Solo Soul & Daniel Sandoval - Te Vi
Te
vi
como
a
lo
lejos
se
contemplan
las
estrellas
Я
увидел
тебя,
как
вдали
видят
звезды,
Deseando
alcanzarlas
y
nunca
pudiendo
estar
con
ellas
Желая
достичь
их,
но
не
имея
возможности
быть
с
ними.
Te
vi
como
la
paz
de
mi
país,
que
aún
no
llega
Я
увидел
тебя,
как
мир
в
моей
стране,
который
всё
ещё
не
наступил,
Que,
aunque
muchos
digan
que
existe
Который,
хотя
многие
говорят,
что
существует,
Pocos
lograron
conocerla
Мало
кто
смог
познать.
Te
vi
como
un
bebé
al
nacer
Я
увидел
тебя,
как
новорожденный
младенец,
Observa
el
rostro
de
su
madre
para
sentirse
tranquilo
Смотрит
на
лицо
своей
матери,
чтобы
почувствовать
себя
спокойно.
Te
vi
como
un
náufrago
ve
en
el
mar
de
cerca
a
quién
lo
sacará
del
olvido
Я
увидел
тебя,
как
потерпевший
кораблекрушение
видит
в
море
того,
кто
спасет
его
от
забвения.
Y
no
fue
hasta
verte
y
sentirte
cerca
И
только
увидев
тебя
и
почувствовав
рядом,
Que
pude
comprender
mi
propósito
en
esta
vida
Я
смог
понять
свое
предназначение
в
этой
жизни.
Y
es
que
tú
eres
la
vida
que
jamás
estará
muerta
Ведь
ты
- это
жизнь,
которая
никогда
не
умрет,
Mientras
suene
en
cualquier
parte
un
segundo
de
melodía
Пока
где-то
звучит
хоть
секунда
мелодии,
Transformando
el
silencio
en
un
verso
que
suena
a
nostalgia
Превращая
тишину
в
стих,
звучащий
ностальгией.
Eres
el
cielo
cerca,
eres
infierno
en
la
distancia
Ты
- это
небо
рядом,
ты
- ад
вдали,
La
alabanza
que
ante
el
fracaso
devuelve
la
esperanza
Хвала,
которая
перед
лицом
неудачи
возвращает
надежду.
Eres
el
himno
que
me
ayuda
a
hacer
realidad
mi
añoranza
Ты
- гимн,
который
помогает
мне
осуществить
мою
мечту.
Canta
y
sedúceme
Пой
и
соблазняй
меня,
Descansa
en
mi
mente
y
mi
piel
Отдыхай
в
моем
разуме
и
на
моей
коже,
Ríe
y
conmuéveme
Смейся
и
трогай
меня,
Estas
lágrimas
son
tuyas
también
Эти
слезы
тоже
твои.
Yo
no
sé
cómo
escogiste
mi
alma
y
la
volviste
tuya
Я
не
знаю,
как
ты
выбрала
мою
душу
и
сделала
ее
своей,
Y
tampoco
quiero
saberlo
И
я
не
хочу
этого
знать.
Niña,
no
hay
quien
nos
destruya
Девочка,
нас
никто
не
разрушит,
Desde
aquella
noche
en
la
que
tu
cuerpo
llegó
a
mi
cuaderno
С
той
ночи,
когда
твое
тело
попало
в
мою
тетрадь,
Y
mi
lápiz
escribió
contigo
un
pacto
de
amor
eterno
И
мой
карандаш
написал
с
тобой
договор
о
вечной
любви.
Acércate
y
quédate
como
lo
hacías
antes
Приблизься
и
останься,
как
раньше,
Luego
aléjate
y
piérdete
pa
hacerlo
interesante
Потом
отойди
и
потеряйся,
чтобы
сделать
это
интересным,
Que
yo
te
buscaré
donde
cualquier
cosa
haga
ruido
Потому
что
я
буду
искать
тебя
там,
где
что-то
шумит,
Y
lo
convertiré
en
armonía
pa
tu
mundo
afligido
И
превращу
это
в
гармонию
для
твоего
печального
мира.
Contigo
recuperé
С
тобой
я
вернул,
Lo
que
el
tiempo
me
robó
То,
что
украло
у
меня
время,
Contigo
aprendí
a
soñar
С
тобой
я
научился
мечтать,
Bailando
con
tu
voz
que
es
mi
paz
y
mi
canción
Танцуя
с
твоим
голосом,
который
является
моим
миром
и
моей
песней.
Te
vi
y
nuestra
historia
entró
en
contacto
Я
увидел
тебя,
и
наша
история
соприкоснулась,
Convirtiendo
lo
impreciso
en
algo
exacto
Превращая
неопределенное
во
что-то
точное.
Mis
ojos
descubrieron
y
mis
manos
entendieron
Мои
глаза
открыли,
а
мои
руки
поняли,
Que
para
las
cosas
importantes
ya
no
es
necesario
el
tacto
Что
для
важных
вещей
больше
не
нужно
прикосновение.
Te
vi
y
nuestra
historia
entró
en
contacto
Я
увидел
тебя,
и
наша
история
соприкоснулась,
Convirtiendo
lo
impreciso
en
algo
exacto
Превращая
неопределенное
во
что-то
точное.
Mis
manos
entendieron
Мои
руки
поняли,
Que
no
es
necesario
el
tacto
Что
прикосновение
не
нужно.
Te
vi
sencilla,
hecha
con
defectos
Я
увидел
тебя
простой,
сделанной
с
недостатками,
Como
el
efecto
de
las
manos
en
la
arcilla
Как
эффект
рук
на
глине,
Sin
pretextos
Без
предлогов,
Y
mucho
menos
sin
excusa
И
уж
тем
более
без
оправданий,
Poniéndome
en
vaivén
como
las
olas
en
la
orilla
Заставляя
меня
колебаться,
как
волны
у
берега,
Como
el
Blues
ahogando
la
tristeza
Как
блюз,
топящий
печаль.
Te
vi
con
la
inocencia
de
una
niña
cuando
reza
Я
увидел
тебя
с
невинностью
ребенка,
когда
он
молится,
Quizás
por
eso
hoy
no
se
viaja
en
el
tiempo
Может
быть,
поэтому
сегодня
нельзя
путешествовать
во
времени,
Pa
encontrarme
en
el
momento
del
final
donde
comienza
Чтобы
оказаться
в
моменте
конца,
где
начинается
Esta
historia
que
hoy
podría
llamarla
vida
Эта
история,
которую
сегодня
я
мог
бы
назвать
жизнью,
Un
laberinto
que
la
entrada
es
su
salida
Лабиринт,
вход
в
который
- это
выход,
Repleta
de
engaños
que
llaman
tecnología
Наполненный
обманом,
который
называют
технологией.
Pero
nada
me
seduce
como
tú
a
la
luz
del
día
Но
ничто
не
соблазняет
меня
так,
как
ты
при
свете
дня,
Nada
me
convence
como
tú
y
tus
melodías
Ничто
не
убеждает
меня
так,
как
ты
и
твои
мелодии,
Nada
me
hace
daño
cuando
me
haces
compañía
Ничто
не
причиняет
мне
боль,
когда
ты
составляешь
мне
компанию,
Nada
me
alimenta
como
lo
hace
tu
alegría
Ничто
не
питает
меня
так,
как
твоя
радость.
Te
vi
y
temí
no
poder
hacer
que
rías
Я
увидел
тебя
и
испугался,
что
не
смогу
заставить
тебя
смеяться.
Te
vi
como
un
pez
desde
dentro
de
la
pecera
Я
увидел
тебя,
как
рыбу
изнутри
аквариума,
Pensando,
¿qué
será?
Думая,
что
это
такое?
¿Cómo
es
el
mundo
desde
afuera?
Каков
мир
снаружи?
No
sé
si
te
enteras
que
soy
ese
pececito
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
что
я
та
рыбка,
Aleteando
en
las
palabras
del
cuento
de
El
Principito
Хлопающая
словами
в
сказке
"Маленький
принц".
Y
te
vi
entre
paredes
transparentes
И
я
увидел
тебя
сквозь
прозрачные
стены,
Tal
cual
como
el
ego
crea
barreras
en
la
gente
Так
же,
как
эго
создает
барьеры
между
людьми,
Que,
al
parecer,
el
color,
el
papel
Что,
по-видимому,
цвет,
бумага,
El
quehacer
nos
manipula
pa
pensar
que
somos
diferentes
Дела
манипулируют
нами,
заставляя
думать,
что
мы
разные,
Siendo
tan
iguales,
los
hombres,
los
animales
Будучи
такими
одинаковыми,
люди,
животные,
Rigiendo
nuestra
vida
bajo
leyes
naturales
Управляя
нашей
жизнью
по
законам
природы.
Somos
tal
pa
cuales,
recibiendo
nuestros
males
Мы
такие
же,
получаем
свои
беды,
Traicionando
el
saber
de
las
herencias
ancestrales
Предавая
знания
предков.
Entre
duda
y
la
fe,
equilibrio
sin
temor
Между
сомнением
и
верой,
равновесие
без
страха,
Calor
para
el
frío,
frío
para
el
calor
Тепло
для
холода,
холод
для
тепла,
Quizá
por
tal
razón
cuando
te
veo
siento
alivio
Может
быть,
поэтому,
когда
я
вижу
тебя,
я
чувствую
облегчение,
Olvidando
por
instantes
la
violencia
con
la
que
lidio
Забывая
на
мгновение
о
насилии,
с
которым
я
борюсь.
Te
vi
y
nuestra
historia
entró
en
contacto
Я
увидел
тебя,
и
наша
история
соприкоснулась,
Convirtiendo
lo
impreciso
en
algo
exacto
Превращая
неопределенное
во
что-то
точное.
Mis
ojos
descubrieron
y
mis
manos
entendieron
Мои
глаза
открыли,
а
мои
руки
поняли,
Que
para
las
cosas
importantes
ya
no
es
necesario
el
tacto
Что
для
важных
вещей
больше
не
нужно
прикосновение.
Te
vi
y
nuestra
historia
entró
en
contacto
Я
увидел
тебя,
и
наша
история
соприкоснулась,
Convirtiendo
lo
impreciso
en
algo
exacto
Превращая
неопределенное
во
что-то
точное.
Mis
manos
entendieron
Мои
руки
поняли,
Que
no
es
necesario
el
tacto
Что
прикосновение
не
нужно.
No
es
necesario
el
tacto
Прикосновение
не
нужно.
No
es
necesario
el
tacto
Прикосновение
не
нужно.
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No
es
necesario
el
tacto
Прикосновение
не
нужно.
No
es
necesario
Не
нужно.
No
es
necesario
Не
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Quijije
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.