Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Do You Tell?
Wem sagst du es?
There
you
were
in
a
crowded
room
Da
warst
du
in
einem
vollen
Raum
With
someone
at
least
I
assumed
Mit
jemandem,
nahm
ich
zumindest
an
How
did
I
know
I
would
fall
in
love
Woher
wusste
ich,
dass
ich
mich
verlieben
würde
With
you
so
soon
So
schnell
in
dich
Just
one
look
in
your
eyes
and
I
see
the
truth
Nur
ein
Blick
in
deine
Augen
und
ich
sehe
die
Wahrheit
And
I
try
hard
to
hide
that
I'm
made
for
you
Und
ich
versuche
angestrengt
zu
verbergen,
dass
ich
für
dich
bestimmt
bin
But
I
know
deep
inside
things
that
we
could
do
Aber
tief
im
Inneren
weiß
ich,
was
wir
tun
könnten
Just
as
long
as
we're
together,
oh
Solange
wir
nur
zusammen
sind,
oh
But
who
do
you
tell
when
you
love
someone?
Aber
wem
sagst
du
es,
wenn
du
jemanden
liebst?
Hoping
that
someone's
in
love
with
you
In
der
Hoffnung,
dass
dieser
Jemand
in
dich
verliebt
ist
Who
do
you
tell
when
you
love
someone?
Wem
sagst
du
es,
wenn
du
jemanden
liebst?
I
think
I
might
as
well
tell
you
Ich
denke,
ich
sag
es
dir
am
besten
I
can't
believe
that
I
feel
this
way
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
so
fühle
There
is
so
much
I
want
to
say
Es
gibt
so
viel,
was
ich
sagen
möchte
I
wanna
touch
you,
hold
you,
feel
you,
please
you
Ich
will
dich
berühren,
dich
halten,
dich
fühlen,
dir
gefallen
As
we're
making
love
all
through
the
night
Während
wir
die
ganze
Nacht
Liebe
machen
We
would
talk
to
each
other,
we
would
laugh
and
play
Wir
würden
miteinander
reden,
wir
würden
lachen
und
spielen
We
would
claim
it's
forever
every
night
and
day
Wir
würden
behaupten,
es
sei
für
immer,
jede
Nacht
und
jeden
Tag
We
would
share
every
minute
'til
the
test
of
time
Wir
würden
jede
Minute
teilen,
bis
die
Zeit
uns
prüft
In
my
mind,
in
my
mind
baby,
ohh
In
meinen
Gedanken,
in
meinen
Gedanken,
Baby,
ohh
Who
do
you
tell
when
you
love
someone?
Wem
sagst
du
es,
wenn
du
jemanden
liebst?
Hoping
that
someone's
in
love
with
you
In
der
Hoffnung,
dass
dieser
Jemand
in
dich
verliebt
ist
Who
do
you
tell
when
you
love
someone?
Wem
sagst
du
es,
wenn
du
jemanden
liebst?
I
think
I
might
as
well
tell
you
Ich
denke,
ich
sag
es
dir
am
besten
Who
do
you
tell
when
you
love
someone?
Wem
sagst
du
es,
wenn
du
jemanden
liebst?
Hoping
that
someone's
in
love
with
you
In
der
Hoffnung,
dass
dieser
Jemand
in
dich
verliebt
ist
Who
do
you
tell
when
you
love
someone?
Wem
sagst
du
es,
wenn
du
jemanden
liebst?
I
think
I
might
as
well
tell
you
Ich
denke,
ich
sag
es
dir
am
besten
I've
hesitated
much
too
many
times
Ich
habe
viel
zu
oft
gezögert
And
I
won't
let
you
to
slip
away
from
me,
no
Und
ich
werde
dich
mir
nicht
entgleiten
lassen,
nein
I
know
you're
for
me
and
me
for
you
Ich
weiß,
du
bist
für
mich
und
ich
für
dich
But
I
don't
know
what
to
say
or
to
do
Aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
oder
tun
soll
So
now
that
we're
together,
I'm
telling
you
Also
jetzt,
da
wir
zusammen
sind,
sage
ich
es
dir
Who
do
you
tell
when
you
love
someone?
Wem
sagst
du
es,
wenn
du
jemanden
liebst?
Hoping
that
someone's
in
love
with
you
In
der
Hoffnung,
dass
dieser
Jemand
in
dich
verliebt
ist
Who
do
you
tell
when
you
love
someone?
Wem
sagst
du
es,
wenn
du
jemanden
liebst?
I
think
I
might
as
well
tell
you
Ich
denke,
ich
sag
es
dir
am
besten
I
think
I
might
as
well
tell,
tell
you
Ich
denke,
ich
sag
es
dir
am
besten,
sag
es
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Nelson, Sheree Ford-payne, Mark Coleman, Fred Zimmerman
Album
Tamia
date de sortie
14-04-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.