Paroles et traduction Tamina Polloc-Paris - Showstoppa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
one,
(oh)
the
one
(uh-huh,
showstoppa)
Единственная,
(о)
единственная
(ага,
звезда
сцены)
Fierce
(fierce)
Дерзкая
(дерзкая)
The
one,
(oh)
the
one
(uh-huh,
showstoppa)
Единственная,
(о)
единственная
(ага,
звезда
сцены)
It's
when
I
hit
the
stage
for
a
show
everybody
always
want
more
Когда
я
выхожу
на
сцену,
все
всегда
хотят
большего
Hit
'em
with
that
boo-ha,
crank
shicky
pow
Бью
их
наповал,
как
ураган,
мощным
зарядом
Had
'em
screaming,
"Ow,
ow"
Они
кричат:
"Ох,
ох"
Winding
up
when
he
took
your
crown
Завожу
публику,
когда
он
забрал
твою
корону
Have
'em
screaming
over
town
Они
кричат
на
весь
город
The
stage
is
mine
Сцена
моя
Prime
time,
prime
time
Главное
время,
главное
время
Fall
in
line
(turn
it
up)
Встаньте
в
очередь
(сделайте
громче)
Lights,
camera,
action
Свет,
камера,
мотор
We
ready
for
the
show
Мы
готовы
к
шоу
The
spotlight's
on
me
and
I
ain't
stoppin'
Прожектор
на
мне,
и
я
не
остановлюсь
Lights,
camera,
action
(c'mon)
Свет,
камера,
мотор
(давай)
We
ready
for
the
show
Мы
готовы
к
шоу
It's
gonna
be
a-a-a-a
show
Это
будет
ш-ш-ш-шоу
Showstoppa
(the
show
ain't
stoppin')
Звезда
сцены
(шоу
не
остановить)
Showstoppa
(oh,
no,
no,
no)
Звезда
сцены
(о,
нет,
нет,
нет)
Showstoppa
(the
show
ain't
stoppin')
Звезда
сцены
(шоу
не
остановить)
Showstoppa
('cause
we
got
that
vogue)
Звезда
сцены
(ведь
у
нас
есть
этот
стиль)
Showstoppa
(the
show
ain't
stoppin')
Звезда
сцены
(шоу
не
остановить)
Showstoppa
(oh,
no,
no,
no)
Звезда
сцены
(о,
нет,
нет,
нет)
Showstoppa
(the
show
ain't
stoppin')
Звезда
сцены
(шоу
не
остановить)
Showstoppa
('cause
we
run
the
show)
Звезда
сцены
(ведь
мы
рулим
этим
шоу)
When
we
set
foot
on
that
stage,
we
gonna
put
it
down
(for
sure)
Когда
мы
выходим
на
сцену,
мы
зажигаем
(точно)
We
can't
help
but
go
crazy
when
we
hear
that
beat
(boom,
boom,
boom)
Мы
не
можем
не
сходить
с
ума,
когда
слышим
этот
бит
(бум,
бум,
бум)
Then
we
feel
it
in
our
feet
Затем
мы
чувствуем
это
в
своих
ногах
Put
your
hands
on
your
knees
Положи
руки
на
колени
Then
we
go
down
low
and
drop
it
to
the
floor
(let's
go)
Затем
мы
опускаемся
ниже
и
падаем
на
пол
(поехали)
One
time
for
your
mom
(mom)
Один
раз
за
твою
маму
(мама)
Two
times
for
the
show
(the
show)
Два
раза
за
шоу
(шоу)
If
you're
here,
dance
with
me
(come
dance
with
us)
Если
ты
здесь,
танцуй
со
мной
(давай
танцевать
с
нами)
Come
on
let's
go
Давай,
поехали
One
time
for
your
mom
(mom)
Один
раз
за
твою
маму
(мама)
Two
times
for
the
show
(the
show)
Два
раза
за
шоу
(шоу)
If
you're
here,
dance
with
me
Если
ты
здесь,
танцуй
со
мной
Come
on
let's
go,
ow
Давай,
поехали,
оу
Showstoppa
(turn
it
down)
Звезда
сцены
(сделайте
тише)
Showstoppa
(turn
it
down)
Звезда
сцены
(сделайте
тише)
Showstoppa
(woo)
Звезда
сцены
(ву)
Showstoppa
(turn
it
down)
Звезда
сцены
(сделайте
тише)
Showstoppa
(turn
it
down)
Звезда
сцены
(сделайте
тише)
Showstoppa
(woo)
Звезда
сцены
(ву)
We,
we,
we
run
the
show
Мы,
мы,
мы
рулим
этим
шоу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emery Taylor, Tamina Pollock-paris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.