Paroles et traduction Tamio Okuda - Room 503
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大都会のかたすみで音を鳴らして
In
this
corner
of
the
vast
metropolis,
I
make
music,
大都会で声を上げてひびかせて
いざ行こう
In
this
vast
metropolis,
I
raise
my
voice,
let
it
resound,
let's
go
タンバリンのきらめきに目をさまして
Awakened
by
the
glint
of
the
tambourine,
タンバリンを振りみだして血を沸かせ
よろめこう
I
shake
the
tambourine,
ignite
the
blood,
let's
sway
ダイヤモンドばりの光で
In
the
dazzling
diamond
light
バイオリンのマネみたいなイスに座って
Pretending
to
be
a
violin,
seated
in
a
chair,
バイオリンを奏でるフリをしようぜ
それ行こう
Come
on,
let's
pretend
to
play
the
violin
ダイヤモンドくらい輝いて
Glowing
like
a
diamond
503
今日はこの部屋
秘密の部屋
503
Today,
this
room,
a
secret
room
朝が来ることはない
The
morning
will
never
come
オンデマンドつながった千のメロディー
On-demand,
connected,
a
thousand
melodies,
オンデマンド地球上のあのメロディー
世界旅行
On-demand,
that
melody
from
across
the
world,
global
journey
ダイヤモンド並みにうかれて
Elated,
just
like
a
diamond
503
今日はこの部屋
刹那の部屋
503
Today,
this
room,
a
fleeting
room
朝が来ることはない
The
morning
will
never
come
君も君もあなたも
OK
おくれてもあとから
OK
You
too,
you
too,
you
too,
okay,
no
problem
if
you're
late,
気まぐれに来ればいいだけ
Just
come
when
you
feel
like
it
他の用があっても
OK
毎夜毎夜するから
OK
If
you
have
something
else
to
do,
that's
okay,
we
do
this
every
night,
心のままにするだけ
Just
be
yourself
503
今日はこの部屋
秘密の部屋
503
Today,
this
room,
a
secret
room
朝が来たことに気付いてない
I
don't
notice
that
the
morning
has
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生
Album
OTRL
date de sortie
04-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.