Tamio Okuda - マイカントリーロード - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tamio Okuda - マイカントリーロード




マイカントリーロード
Country Roads
浜辺は今でも まぶしく白い砂 日傘が必要さ
The beach is still dazzling white sand, you'll need a parasol
風が吹いて 木が揺れ動いて メガネも飛びそうさ
The wind is blowing, the trees are swaying, and my glasses are about to fly off
海岸通り いつものとおり
The coastal road is the same as always
おばけにびびった 空き家はもうない 代わりにストアーさ
The haunted house I was afraid of is gone, replaced by a store
ハープを吹いて ムネがざわついて 一人で飛び出した
I blew my harmonica, my heart was pounding, and I ran off alone
海岸通り 僕のストーリー
The coastal road, my story
OK行ってみよう ゆくえはどうかな あの大きな 海が見守っている
OK, let's go, I wonder where we'll end up, that big ocean is watching over us
OK行ってみよう 何をしようかな こののんきな 僕をながめている
OK, let's go, what should we do, this carefree me is watching you
海岸通り 道の向こうに
Coastal road to the other side
OK行ってみよう ゆくえはどうかな あの大きな 海は見守っている
OK, let's go, I wonder where we'll end up, that big ocean is watching over us
OK泣いてみよう 気分がいいかな まだのんきな 僕をながめている
OK, let's cry, how do you feel, this carefree me is watching you
OK連れて行こう 君の無防備な その小さな 手をとり連れて行こう
OK, let's go, take your vulnerable hand and let's go
僕らを待っている
Waiting for us





Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.