Tamio Okuda - Arashi no Umi - traduction des paroles en allemand

Arashi no Umi - Tamio Okudatraduction en allemand




Arashi no Umi
Sturmmöwe
ナイトは 青の闇で 一秒刻みで 形を変えゆく
Die Nacht ist ein Blau der Dunkelheit, die sich Sekunde für Sekunde verwandelt
恋とは 嵐の海で 流木のみで 伸ばした手と手
Liebe ist wie Treibholz auf stürmischer See, Hände, die sich ausstrecken
つなぐ はなれ つなぎ はなれ またつなぐ
Verbinden, lösen, verbinden, lösen, wieder verbinden
波のように揺られながら 灯をともしたら
Wie eine Woge, die uns schaukelt, wenn wir ein Licht entzünden
朝が来てもずっと 消えたりしないだろう
Wird es selbst im Morgenlicht niemals erlöschen
ベイビー マイベイビー 嵐のような口づけで
Baby, mein Baby, mit einem Kuss wie ein Sturm
この身を 粉に 愛を 君に 肌を くねらせて
Zerbrösele mich, schenk dir die Liebe, winde deinen Körper
波のように揺られながら 灯をともしたら
Wie eine Woge, die uns schaukelt, wenn wir ein Licht entzünden
朝が来てもずっと 萎えたりしないだろう
Wird es selbst im Morgenlicht niemals verwelken
ベイビー マイベイビー 嵐のような口づけで
Baby, mein Baby, mit einem Kuss wie ein Sturm
この身を 粉に 愛を 君に 闇の 合間に キスを 谷間に
Zerbrösele mich, schenk dir die Liebe, in der Dunkelheit dazwischen, Küsse im Tal
身を 粉に 愛を 君に 肌を くねらせて
Zerbrösele mich, schenk dir die Liebe, winde deinen Körper
君のせい 君の目のせい 君のせい その目のせい
Es liegt an dir, an deinen Augen, an dir, an diesen Augen
声のせい その声のせい 腕のせい ぬくもりのせい
An deiner Stimme, dieser Stimme, deinen Armen, dieser Wärme
全部君のせい 君の目のせい 君のせい その目のせい
Alles liegt an dir, an deinen Augen, an dir, an diesen Augen
唇のせい その髪のせい 胸のせい 首筋のせい
An deinen Lippen, deinem Haar, deiner Brust, deinem Nacken
全部君のせい
Alles liegt an dir





Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.