Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ナイトは
青の闇で
一秒刻みで
形を変えゆく
Die
Nacht
ist
ein
Blau
der
Dunkelheit,
die
sich
Sekunde
für
Sekunde
verwandelt
恋とは
嵐の海で
流木のみで
伸ばした手と手
Liebe
ist
wie
Treibholz
auf
stürmischer
See,
Hände,
die
sich
ausstrecken
つなぐ
はなれ
つなぎ
はなれ
またつなぐ
Verbinden,
lösen,
verbinden,
lösen,
wieder
verbinden
波のように揺られながら
灯をともしたら
Wie
eine
Woge,
die
uns
schaukelt,
wenn
wir
ein
Licht
entzünden
朝が来てもずっと
消えたりしないだろう
Wird
es
selbst
im
Morgenlicht
niemals
erlöschen
ベイビー
マイベイビー
嵐のような口づけで
Baby,
mein
Baby,
mit
einem
Kuss
wie
ein
Sturm
この身を
粉に
愛を
君に
肌を
くねらせて
Zerbrösele
mich,
schenk
dir
die
Liebe,
winde
deinen
Körper
波のように揺られながら
灯をともしたら
Wie
eine
Woge,
die
uns
schaukelt,
wenn
wir
ein
Licht
entzünden
朝が来てもずっと
萎えたりしないだろう
Wird
es
selbst
im
Morgenlicht
niemals
verwelken
ベイビー
マイベイビー
嵐のような口づけで
Baby,
mein
Baby,
mit
einem
Kuss
wie
ein
Sturm
この身を
粉に
愛を
君に
闇の
合間に
キスを
谷間に
Zerbrösele
mich,
schenk
dir
die
Liebe,
in
der
Dunkelheit
dazwischen,
Küsse
im
Tal
身を
粉に
愛を
君に
肌を
くねらせて
Zerbrösele
mich,
schenk
dir
die
Liebe,
winde
deinen
Körper
君のせい
君の目のせい
君のせい
その目のせい
Es
liegt
an
dir,
an
deinen
Augen,
an
dir,
an
diesen
Augen
声のせい
その声のせい
腕のせい
ぬくもりのせい
An
deiner
Stimme,
dieser
Stimme,
deinen
Armen,
dieser
Wärme
全部君のせい
君の目のせい
君のせい
その目のせい
Alles
liegt
an
dir,
an
deinen
Augen,
an
dir,
an
diesen
Augen
唇のせい
その髪のせい
胸のせい
首筋のせい
An
deinen
Lippen,
deinem
Haar,
deiner
Brust,
deinem
Nacken
全部君のせい
Alles
liegt
an
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.