Tamio Okuda - Ankoku No Yami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tamio Okuda - Ankoku No Yami




Ankoku No Yami
Darkness
ドキドキふっとさえぎる君の声 今のは何 何って何 あたりは暗黒の闇
Your voice, which cut through the sudden pounding in my chest. What was that? What was that? All around is a darkness, a pitch black void.
時々ぐっとちかづく僕の顔 あたりは闇 いたって闇 あたりは暗黒の闇
Your face, drawing closer with every passing moment. All around is darkness, absolute darkness. All around is a darkness, a pitch black void.
見えないから はなれないで 見えないならば 何してもいい
Since I cannot see, don't let go. Since I cannot see, anything is permitted.
ゆらゆらふらっとふるえる君のムネ 今のは何 何って何 あたりは暗黒の闇
Your chest, trembling as it sways uncertainly. What was that? What was that? All around is a darkness, a pitch black void.
かなしいなら あきらめて せつないならば 泣いてもいい
If you're sad, then give up. If you're heartbroken, then cry.
ギラギラグラっとよろめく僕のムネ あたりは闇
My chest, swaying and staggering violently. All around is darkness.
どこまでも闇 あたりは暗黒の闇
An endless darkness. All around is a darkness, a pitch black void.
逃げないなら 抱きしめて 逃げられないなら 何してもいい
If you won't run away, then hold me close. If you can't escape, then anything is permitted.
夢だ まだ 夢の中のはざまだ 僕らは何 何って何 ゆかいな暗黒の闇
A dream, still within the depths of the dream. What are we? What are we? A delightful darkness, a pitch black void.
ドキドキふっとさえぎる君の声 今のは何 何って何 あたりは暗黒の闇
Your voice, which cut through the sudden pounding in my chest. What was that? What was that? All around is a darkness, a pitch black void.
時々ぐっと近づく僕の夢 あたりは闇 いたって闇 あたりは暗黒の闇
Your dream, drawing closer with every passing moment. All around is darkness, absolute darkness. All around is a darkness, a pitch black void.





Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.