Tamio Okuda - 最強のこれから(アルバムmix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tamio Okuda - 最強のこれから(アルバムmix)




最強のこれから(アルバムmix)
The strongest yet to come (album mix)
ひとつ変えたら新しい いつも同じはわびしい
If I change one thing, everything will be new. It's sad to always be the same.
最新の体勢 もう海千山千
The latest stance. Now, a jack-of-all-trades.
強くいくのはあさましい 後でいくのはいやしい
It's noble to go strong. It's wicked to go after.
賛成の姿勢 ぎりぎりあらわして
Expressing a stance of agreement right at the edge.
男性の野生 たいていはしかしノーレガシィ
A man's wild nature. However, it's usually no legacy.
ヒビやシミやズレや穴も 君と見るとわりとたのしいや
Cracks, stains,ズレ, and holes. It's fun to see them with you, my dear.
紙と墨と筆で太い字で 書きしるすのがカギ
The key is to write in thick letters with paper, ink, and brush.
倍転の半生 廻転の骨のバネ
A life of twists and turns. A spring in the bones that makes you spin.
最高の人生 最強のアカのツメ
The best life. The strongest ace in the hole.
まばたきしちゃ 見えないよベイビー さっさっ
Don't blink, or you won't see it, baby. Hurry!
あっというまに とおざかるよハニー
In the blink of an eye, you'll be gone, honey.
ひとつ変えたら ふたつ変えたら ひとつふたつぬけたら
If I change one thing, I'll change two things. If I get through one or two things.
ひとつこえたら ふたつこえたら ひとつひとつこえたら
If I get through one thing, I'll get through two things. If I get through one or two things.
森をぬけたら 山をこえたら 遠く海が見えたら
If I get through the forest, I'll get through the mountain. If I get through the mountain, I'll see the distant sea.
君と変えたら 君とこえたら 君と海を見れたら
If I change with you, I'll get over you. If I get over you, I'll see the sea with you.
最高はこれから 最強はこれから 最高の最強のこれから
The best is yet to come. The strongest is yet to come. The best and strongest are yet to come.
最高はこれから 最強はこれから 最高の最強のこれから
The best is yet to come. The strongest is yet to come. The best and strongest are yet to come.
最高もこれから 最強もこれから 最高の最強のこれから
The best is yet to come. The strongest is yet to come. The best and strongest are yet to come.
最高はこれから 最強はこれから 最高の最強はこれから
The best is yet to come. The strongest is yet to come. The best and strongest are to come.
最高もこれから 最強もこれから 最高の最強のこれから
The best is yet to come. The strongest is yet to come. The best and strongest are yet to come.
最高はこれから 最強はこれから 最高の最強はこれから
The best is yet to come. The strongest is yet to come. The best and strongest are to come.





Writer(s): 奥田 民生, 奥田 民生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.