Tamio Okuda - イージュー☆ライダー'97 - traduction des paroles en allemand




イージュー☆ライダー'97
Easy ☆ Rider '97
何もないな 誰もいないな
Nichts ist hier, niemand ist hier.
快適なスピードで
Mit angenehmer Geschwindigkeit
道はただ延々続く
zieht sich die Straße einfach endlos hin.
話しながら 歌いながら
Während wir reden, während wir singen.
カレンダーも 目的地も
Kalender oder auch ein Ziel,
テレビもましてやビデオなんて
Fernseher, geschweige denn Videos,
いりませんノンノン僕ら
brauchen wir nicht, nein, nein, wir nicht.
退屈なら それもまたグー
Wenn uns langweilig ist, ist das auch gut.
名曲をテープに吹き込んで
Meisterwerke auf Kassette aufnehmen
あの向こうの もっと向こうへ
und dorthin, noch viel weiter dorthin.
僕らの自由を 僕らの青春を
Unsere Freiheit, unsere Jugend
大げさに言うのならば
wenn man es übertreiben will,
きっとそういう事なんだろう
dann geht es wohl genau darum.
何もそんな難しい事
Auch wenn man so schwierige Dinge
引き合いに出されても
ins Spiel bringt,
知りません全然 だから
wissen wir absolut nichts davon, deshalb
気にしないぜ とにかく行こう
ist es uns egal, lass uns einfach losfahren.
気を抜いたら ちらりとわいてくる
Wenn man mal unachtsam ist, taucht es kurz auf:
現実の明日は やぶの中へ
Die Realität von morgen ab ins Ungewisse damit.
僕らは自由を 僕らは青春を
Wir wollen Freiheit, wir wollen Jugend,
気持ちのよい汗を けして枯れない涙を
den angenehmen Schweiß, die niemals versiegenden Tränen.
幅広い心を くだらないアイデアを
Ein weites Herz, unsinnige Ideen,
軽く笑えるユーモアを
Humor, über den man leicht lachen kann,
うまくやり抜く賢さを
die Klugheit, es geschickt durchzuziehen.
眠らない体を すべて欲しがる欲望を
Einen Körper, der nicht schläft, die Begierde, alles zu wollen
大げさに言うのならば
wenn man es übertreiben will,
きっとそういう事なんだろう
dann geht es wohl genau darum.
誇らしげに言うならば
Wenn man es stolz sagen will,
きっとそういう感じだろう
dann fühlt es sich wohl genau so an.





Writer(s): Tamio Okuda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.