Tammy Wynette & David Houston - My Elusive Dreams - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tammy Wynette & David Houston - My Elusive Dreams




I'd followed me to Texas I'd followed me to Utah
Я последовал за мной в Техас я последовал за мной в Юту
We didn't find it there so we moved on
Мы не нашли его там и двинулись дальше
I'd followed you to Alabama things look good in Birmingham
Я последовал за тобой в Алабаму в Бирмингеме все выглядит неплохо
We didn't find it there so we moved on
Мы не нашли его там и двинулись дальше
I know you're tired of following my elusive dreams and schemes
Я знаю, ты устал следовать моим ускользающим мечтам и планам.
For they're only fleeting things my elusive dreams
Ведь это всего лишь мимолетные вещи мои неуловимые мечты
I had your child in Memphis you heard of work in Nashville
Я родила твоего ребенка в Мемфисе ты слышал о работе в Нэшвилле
We didn't find it there so we moved on
Мы не нашли его там и двинулись дальше
To a small farm in Nebraska to a gold mine in Alaska
На маленькую ферму в Небраске на золотой рудник на Аляске
We didn't find it there so we moved on
Мы не нашли его там и двинулись дальше
And now we've left Alaska because there was no gold mine
А теперь мы покинули Аляску, потому что там не было золотых приисков.
But this time only two of us moves on
Но на этот раз только двое из нас двигаются дальше.
Now all we have is each other and a little memory to cling to
Теперь все, что у нас есть, - это друг друга и немного воспоминаний, за которые можно цепляться.
And still you won't let me go on alone
И все же ты не даешь мне уйти одной.
I know you're tired of following my elusive dreams and schemes
Я знаю, ты устал следовать моим ускользающим мечтам и планам.
For they're only fleeting things my elusive dreams
Ведь это всего лишь мимолетные вещи мои неуловимые мечты
For they're only fleeting things my elusive dreams
Ведь это всего лишь мимолетные вещи мои неуловимые мечты





Writer(s): Billy Sherrill, Curly Putman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.